KSI | Kamu sudah lahir kembali, bukan dari benih yang dapat binasa, melainkan dari benih yang tidak dapat binasa, yaitu Firman Allah yang hidup dan kekal.
|
TB | Karena kamu telah dilahirkan kembali bukan dari benih yang fana, tetapi dari benih yang tidak fana, oleh firman Allah, yang hidup dan yang kekal. |
BIS | Sebab melalui sabda Allah yang hidup dan yang abadi itu, kalian sudah dijadikan manusia baru yang bukannya lahir dari manusia, melainkan dari Bapa yang abadi. |
FAYH | Saudara memiliki hidup baru, dan hidup itu bukan pemberian orang tua, karena hidup yang diberikan oleh mereka akan lenyap. Hidup yang baru ini kekal, karena berasal dari Kristus, Firman Allah yang abadi kepada manusia.
|
DRFT_WBTC | Kamu telah dilahirkan kembali bukan oleh benih yang dapat rusak, melainkan oleh benih yang tidak dapat rusak. Kamu telah mendapat hidup baru melalui firman Allah yang hidup dan yang kekal. |
TL | karena kamu sudah diperanakkan pula, bukannya daripada benih yang akan binasa, melainkan yang tiada akan binasa, yaitu dengan firman Allah yang hidup dan kekal. |
DRFT_SB | maka kamu sudah diperanakkan pula, bukan dari pada benih yang kebinasaan, melainkan yang tiada kebinasaan, oleh perkataan Allah yang hidup dan kekal itu. |
BABA | dan kamu sudah di-peranakkan s-mula bukan-nya deri-pada bneh yang binasa, ttapi deri-pada bneh yang ta'boleh binasa, ia'itu oleh Allah punya perkata'an yang hidop dan kkal itu. |
KL1863 | Sebab kamoe soedah {Yak 1:18} diperanakken kembali, boekan dari {1Yo 3:9} benih jang kabinasaan, melainken jang tidak kabinasaan, ija-itoe dari firman Allah jang hidoep dan kekel salama-lamanja. |
KL1870 | Sebab kamoe telah didjadikan samoela, boekan daripada benih jang kabinasaan, melainkan jang tidak kabinasaan, ija-itoe olih sabda Allah jang hidoep dan kekal salama-lamanja. |
DRFT_LDK | Kamu jang sudah deper`anakhkan pula bukan deri pada beneh jang kabinasa`an, hanja jang tijada kabinasa`an, 'awleh kalam 'Allah jang hidop dan jang tinggal sampej salama 2 nja. |
ENDE | Sebab kamu telah dilahirkan bukan dari benih jang dapat punah, melainkan dari benih jang tak dapat punah, karena sabda Allah hidup sampai selama-lamanja, |
TB_ITL_DRF | Karena kamu telah dilahirkan kembali <313> bukan <3756> dari <1537> benih <4701> yang fana <5349>, tetapi <235> dari benih yang tidak fana <862>, oleh <1223> firman <3056> Allah <2316>, yang hidup <2198> dan <2532> yang kekal <3306>. |
TL_ITL_DRF | karena <313> kamu sudah diperanakkan <313> pula, bukannya <3756> daripada <1537> benih <4701> yang akan binasa <5349>, melainkan <235> yang tiada akan binasa <862>, yaitu dengan <1223> firman <3056> Allah <2316> yang hidup <2198> dan <2532> kekal <3306>. |
AV# | Being born again <313> (5746), not <3756> of <1537> corruptible <5349> seed <4701>, but <235> of incorruptible <862>, by <1223> the word <3056> of God <2316>, which liveth <2198> (5723) and <2532> abideth <3306> (5723) for <1519> ever <165>. |
BBE | Because you have had a new birth, not from the seed of man, but from eternal seed, through the word of a living and unchanging God. |
MESSAGE | Your new life is not like your old life. Your old birth came from mortal sperm; your new birth comes from God's living Word. Just think: a life conceived by God himself! |
NKJV | having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever, |
PHILIPS | For you are not just mortals now but sons of God; the live, permanent Word of the living God has given you his own indestructible heredity. |
RWEBSTR | Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. |
GWV | You have been born again, not from a seed that can be destroyed, but through God's everlasting word that can't be destroyed. That's why Scripture says, |
NET | You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God. |
NET | 1:23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | anagegennhmenoi <313> (5746) {HAVING BEEN BEGOTTEN AGAIN,} ouk <3756> {NOT} ek <1537> {OF} sporav <4701> {SEED} fyarthv <5349> {CORRUPTIBLE,} alla <235> {BUT} afyartou <862> {OF INCORRUPTIBLE,} dia <1223> {BY} logou <3056> {[THE] WORD} zwntov <2198> (5723) {LIVING} yeou <2316> {OF GOD} kai <2532> {AND} menontov <3306> (5723) {ABIDING} eiv <1519> ton <3588> aiwna <165> {FOR EVER.} |
WH | anagegennhmenoi <313> (5746) {V-PPP-NPM} ouk <3756> {PRT-N} ek <1537> {PREP} sporav <4701> {N-GSF} fyarthv <5349> {A-GSF} alla <235> {CONJ} afyartou <862> {A-GSF} dia <1223> {PREP} logou <3056> {N-GSM} zwntov <2198> (5723) {V-PAP-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} menontov <3306> (5723) {V-PAP-GSM} |
TR | anagegennhmenoi <313> (5746) {V-PPP-NPM} ouk <3756> {PRT-N} ek <1537> {PREP} sporav <4701> {N-GSF} fyarthv <5349> {A-GSF} alla <235> {CONJ} afyartou <862> {A-GSF} dia <1223> {PREP} logou <3056> {N-GSM} zwntov <2198> (5723) {V-PAP-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} menontov <3306> (5723) {V-PAP-GSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} |