TL | Hai kekasihku, janganlah kamu heran akan hal api pencobaan di antara kamu, yang akan datang ke atasmu menguji kamu, seolah-olah suatu perkara yang ajaib berlaku atasmu, |
TB | Saudara-saudara yang kekasih, janganlah kamu heran akan nyala api siksaan yang datang kepadamu sebagai ujian, seolah-olah ada sesuatu yang luar biasa terjadi atas kamu. |
BIS | Saudara-saudara yang tercinta! Kalian sekarang sangat menderita karena sedang diuji. Tetapi janganlah merasa heran, seolah-olah ada sesuatu yang luar biasa terjadi kepadamu. |
FAYH | Sahabat-sahabat yang saya kasihi, janganlah bingung atau heran, apabila kelak Saudara mengalami cobaan-cobaan yang hebat, sebab yang akan menimpa Saudara bukanlah sesuatu yang aneh atau luar biasa.
|
DRFT_WBTC | Teman-teman terkasih, janganlah heran atas yang menyakitkan, yang kamu alami sekarang. Hal itu terjadi untuk menguji imanmu. Janganlah anggap bahwa sesuatu yang luar biasa terjadi padamu. |
KSI | Saudara-saudaraku yang kukasihi, janganlah kamu heran akan siksaan yang menimpamu sebagai ujian, seolah-olah sesuatu yang luar biasa telah terjadi atas dirimu.
|
DRFT_SB | Hai kekasihku, jangan kamu heran akan hal kamu diuji dengan api, yang menjadi pencobaan kepadamu itu, seolah-olah suatu perkara yang heran sudah datang keatasmu: |
BABA | Hei sgala kkaseh, jangan hairan fasal kamu kna uji dngan api yang ada choba sama kamu, spertikan satu perkara yang hairan sudah datang atas kamu: |
KL1863 | {1Pe 1:7; Yes 48:10; 1Ko 3:13} Hei kekasih! djangan kamoe heiran dari perkara aniaja jang sanget akan mentjobai kamoe, saperti satoe perkara heiran soedah dateng atas kamoe; |
KL1870 | Hai kekasihkoe, djangan kamoe hairan akan kasangatan aniaja di-antara kamoe, jang telah datang atas kamoe akan soeatoe penggoda, sa olah-olah kamoe kena perkara jang adjaib. |
DRFT_LDK | Hej 'awrang kekaseh 2, djangan kamu melakukan dirimu halat pada kahangatan kasukaran di`antara kamu, jang di`adakan pada kamu 'akan pertjawba`an, sa`awleh 2 barang jang halat berlaku ka`atas kamu: |
ENDE | Saudara-saudara terkasih: djanganlah kamu heran tentang api jang bernjala padamu untuk mengudji kamu, seolah-olah itu suatu hal jang baru. |
TB_ITL_DRF | Saudara-saudara yang kekasih <27>, janganlah <3361> kamu heran <3579> akan nyala api siksaan <4451> yang datang <1722> kepadamu <5213> sebagai <4314> ujian <3986>, seolah-olah <5613> ada sesuatu yang luar biasa <3581> terjadi <4819> atas kamu <5213>. |
TL_ITL_DRF | Hai kekasihku <27>, janganlah <3361> kamu <5213> heran <3579> <4451> akan hal api <4451> pencobaan <3986> di <1722> antara kamu <5213> <5213>, yang akan datang ke atasmu menguji <4451> <4314> kamu <5213>, seolah-olah <5613> suatu perkara yang ajaib berlaku <4819> atasmu <3581> <5213>, |
AV# | Beloved <27>, think it <3579> (0) not <3361> strange <3579> (5744) concerning the <5213> fiery trial <4451> which <1722> is <1096> (5740) to <4314> try <3986> you <5213>, as <5613> though some strange thing <3581> happened <4819> (5723) unto you <5213>: |
BBE | Dear brothers, do not be surprised, as if it was something strange, if your faith is tested as by fire: |
MESSAGE | Friends, when life gets really difficult, don't jump to the conclusion that God isn't on the job. |
NKJV | Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you; |
PHILIPS | And now, dear friends of mine. I beg you not to be unduly alarmed at the fiery ordeals which come to test your faith, as though this were some abnormal experience. |
RWEBSTR | Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you: |
GWV | Dear friends, don't be surprised by the fiery troubles that are coming in order to test you. Don't feel as though something strange is happening to you, |
NET | Dear friends, do not be astonished* that a trial by fire is occurring among you,* as though something strange were happening to you. |
NET | 4:12 Dear friends, do not be astonished181 tn Or “do not be surprised, taken aback.” The same verb occurs in 4:4. that a trial by fire is occurring among you,182 tn Grk “at the burning among you, occurring to you for testing.” as though something strange were happening to you.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | agaphtoi <27> {BELOVED,} mh <3361> xenizesye <3579> (5744) {TAKE NOT AS STRANGE} th <3588> {THE} en <1722> {AMONGST} umin <5213> {YOU} purwsei <4451> {FIRE [OF PERSECUTION]} prov <4314> {FOR} peirasmon <3986> {TRIAL} umin <5213> {TO YOU [WHICH IS]} ginomenh <1096> (5740) {TAKING PLACE,} wv <5613> {AS IF} xenou <3581> {A STRANGE THING} umin <5213> {TO YOU} sumbainontov <4819> (5723) {[IS] HAPPENING;} |
WH | agaphtoi <27> {A-VPM} mh <3361> {PRT-N} xenizesye <3579> (5744) {V-PPM-2P} th <3588> {T-DSF} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} purwsei <4451> {N-DSF} prov <4314> {PREP} peirasmon <3986> {N-ASM} umin <5213> {P-2DP} ginomenh <1096> (5740) {V-PNP-DSF} wv <5613> {ADV} xenou <3581> {A-GSN} umin <5213> {P-2DP} sumbainontov <4819> (5723) {V-PAP-GSN} |
TR | agaphtoi <27> {A-VPM} mh <3361> {PRT-N} xenizesye <3579> (5744) {V-PPM-2P} th <3588> {T-DSF} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} purwsei <4451> {N-DSF} prov <4314> {PREP} peirasmon <3986> {N-ASM} umin <5213> {P-2DP} ginomenh <1096> (5740) {V-PNP-DSF} wv <5613> {ADV} xenou <3581> {A-GSN} umin <5213> {P-2DP} sumbainontov <4819> (5723) {V-PAP-GSN} |