KL1863 | |
TB | Segala emas dan perak serta barang-barang tembaga dan besi adalah kudus bagi TUHAN; semuanya itu akan dimasukkan ke dalam perbendaharaan TUHAN." |
BIS | Semua barang perak, emas, tembaga, dan besi harus dikhususkan untuk TUHAN, dan disimpan di dalam tempat penyimpanan harta milik TUHAN." |
FAYH | Tetapi semua barang dari perak, emas, tembaga, dan besi akan dipersembahkan kepada TUHAN, dan harus dibawa ke tempat perbendaharaan-Nya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala emas perak dan segala benda dari pada tembaga dan besi itu akan suci bagi Tuhan, hendaklah ia itu masuk ke dalam perbendaharaan Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi segala perak dan emas dan segala bekas dari pada tembaga dan besi yaitu kudus bagi Allah hendaklah yaitu masuk ke dalam perbendaharaan Allah." |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Segala perak dan emas, segala benda perunggu atau besi dikuduskan kepada Jahwe; itu masuk kedalam perbendaharaan Jahwe". |
TB_ITL_DRF | Segala <03605> emas <02091> dan perak <03701> serta barang-barang <03627> tembaga <05178> dan besi <01270> adalah kudus <06944> bagi TUHAN <03068>; semuanya itu akan dimasukkan ke dalam perbendaharaan <0214> TUHAN <03068>." |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> emas <02091> perak <03701> dan segala benda <03627> dari pada tembaga <05178> dan besi <01270> itu akan suci <06944> bagi Tuhan <03068>, hendaklah ia itu masuk ke <0935> dalam perbendaharaan <0214> Tuhan <03068>. |
AV# | But all the silver <03701>, and gold <02091>, and vessels <03627> of brass <05178> and iron <01270>, [are] consecrated <06944> unto the LORD <03068>: they shall come <0935> (8799) into the treasury <0214> of the LORD <03068>. {consecrated: Heb. holiness} |
BBE | But all the silver and gold and the vessels of brass and iron are holy to the Lord: they are to come into the store-house of the Lord. |
MESSAGE | All silver and gold, all vessels of bronze and iron are holy to GOD. Put them in GOD's treasury." |
NKJV | "But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, [are] consecrated to the LORD; they shall come into the treasury of the LORD." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecrated to the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. |
GWV | All the silver and gold and everything made of bronze and iron are holy and belong to the LORD. They must go into the LORD'S treasury." |
NET | All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord.* They must go into the Lord’s treasury.” |
NET | 6:19 All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord>.202 tn Heb “it is holy to the Lord>.” They must go into the Lord>’s treasury.”
|
BHSSTR | <0935> awby <03068> hwhy <0214> ruwa <03068> hwhyl <01931> awh <06944> sdq <01270> lzrbw <05178> tsxn <03627> ylkw <02091> bhzw <03701> Pok <03605> lkw (6:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-NSN} argurion {<694> N-NSN} h {<2228> CONJ} crusion {<5553> N-NSN} h {<2228> CONJ} calkov {<5475> N-NSM} h {<2228> CONJ} sidhrov {<4604> N-NSM} agion {<40> A-NSN} estai {<1510> V-FMI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} eiv {<1519> PREP} yhsauron {<2344> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} eisenecyhsetai {<1533> V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |