copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 2:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi sebelum kedua orang itu tidur, naiklah perempuan itu mendapatkan mereka di atas sotoh
BISMalam itu sebelum kedua orang mata-mata Israel itu tidur, Rahab pergi ke loteng,
FAYHRahab naik ke atap untuk berbicara dengan kedua orang itu sebelum mereka tidur.
DRFT_WBTC
TLMaka dahulu dari pada tidur kedua orang itu, naiklah perempuan itu ke atas sotoh mendapatkan orang itu.
KSI
DRFT_SBSebelum keduanya itu tidur maka naiklah perempuan itu ke atas sotoh mendapatkan keduanya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun belum lagi mereka pergi tidur, maka (perempuan itu) naik kepada mereka diatas sotoh.
TB_ITL_DRFTetapi <01992> sebelum <02962> kedua orang itu tidur <07901>, naiklah <05927> perempuan itu mendapatkan mereka di atas <05921> sotoh <01406>
TL_ITL_DRFMaka dahulu <02962> dari pada tidur <07901> kedua orang itu, naiklah <05927> perempuan itu ke atas <05921> sotoh <01406> mendapatkan orang itu.
AV#And before they were laid down <07901> (8799), she came up <05927> (8804) unto them upon the roof <01406>;
BBEAnd before the men went to rest, she came up to them on the roof,
MESSAGEBefore the spies were down for the night, the woman came up to them on the roof
NKJVNow before they lay down, she came up to them on the roof,
PHILIPS
RWEBSTRAnd before they had lain down, she came up to them upon the roof;
GWVBefore the spies fell asleep, Rahab went up to them on the roof.
NETNow before the spies* went to sleep, Rahab* went up* to the roof.
NET2:8 Now before the spies50 went to sleep, Rahab51 went up52 to the roof.
BHSSTR<01406> ggh <05921> le <05921> Mhyle <05927> htle <01931> ayhw <07901> Nwbksy <02962> Mrj <01992> hmhw (2:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} de {<1161> PRT} prin {<4250> ADV} h {<2228> CONJ} koimhyhnai {<2837> V-APN} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} auth {<846> D-NSF} anebh {<305> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} dwma {<1390> N-ASN} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran