TB | selanjutnya segala kota di dataran tinggi itu dan seluruh kerajaan Sihon, raja orang Amori, yang memerintah di Hesybon, yang dikalahkan oleh Musa; bersama-sama dia juga dikalahkannya raja-raja Midian, yakni Ewi, Rekem, Zur, Hur dan Reba, raja-raja bawahan Sihon, penduduk negeri itu. | BIS | Selanjutnya termasuk pula semua kota di dataran tinggi itu, dan seluruh daerah kekuasaan Sihon, raja bangsa Amori, yang dahulunya berkedudukan di Hesybon. Dia dan penguasa-penguasa Midian pun, yaitu: Ewi, Rekem, Zur, Hur dan Reba, sudah dikalahkan oleh Musa. Semua penguasa itu pernah memerintah negeri itu untuk Raja Sihon. | FAYH | Tanah Ruben juga meliputi kota-kota dataran tinggi dan seluruh kerajaan Sihon. Sihon ialah raja orang Amori yang tinggal di Hesybon. Musa telah membinasakan dia dan raja-raja bangsa lain dari Midian-Ewi, Rekem, Zur, Hur, dan Reba.
| DRFT_WBTC | | TL | dan segala negeri di tanah datar, segenap kerajaan Sihon, raja orang Amori, yang dipertuan di Hezbon dan yang dialahkan oleh Musa, baik ia baik segala raja Midian, yaitu Ewi dan Rekem dan Zur dan Hur dan Reba, yang takluk kepada Sihon, semuanya mengeduduki tanah itu, | KSI | | DRFT_SB | dan segala negri yang di padang itu dan segenap kerajaan Sihon, raja orang Amori, yang telah berkerajaan di Hesybon dan yang dikalahkan oleh Musa serta dengan segala peghulu Midian yaitu Ewi dan Rekem dan Zur dan Hur dan Reba yang takluk kepada Sihon semuanya duduk di tanah itu. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | lagipula segala kota dataran, seluruh keradjaan Sihon, radja orang2 Amor, jang meradja di Hesjbon dan jang telah dipukul Musa bersama dengan penghulu2 suku Midian, dengan Ewi, Rekem, Sur, Hur dan Reba', hulubalang2 Sihon, penduduk negeri itu; | TB_ITL_DRF | selanjutnya segala <03605> kota <05892> di dataran <04334> tinggi itu dan seluruh <03605> kerajaan <04468> Sihon <05511>, raja <04428> orang Amori <0567>, yang <0834> memerintah <04427> di Hesybon <02809>, yang <0834> dikalahkan <05221> oleh Musa <04872>; bersama-sama dia juga dikalahkannya <05387> raja-raja Midian <04080>, yakni <0853> Ewi <0189>, Rekem <07552>, Zur <06698>, Hur <02354> dan Reba <07254>, raja-raja bawahan <05257> Sihon <05511>, penduduk <03427> negeri <0776> itu. | TL_ITL_DRF | dan segala <03605> negeri <05892> di tanah datar <04334>, segenap <03605> kerajaan <04468> Sihon <05511>, raja <04428> orang Amori <0567>, yang <0834> dipertuan <04427> di Hezbon <02809> dan yang <0834> dialahkan <05221> oleh Musa <04872>, baik ia baik segala <0853> raja <05387> Midian <04080>, yaitu Ewi <0189> dan Rekem <07552> dan Zur <06698> dan Hur <02354> dan Reba <07254>, yang takluk kepada Sihon <05511>, semuanya mengeduduki <03427> tanah <0776> itu, | AV# | And all the cities <05892> of the plain <04334>, and all the kingdom <04468> of Sihon <05511> king <04428> of the Amorites <0567>, which reigned <04427> (8804) in Heshbon <02809>, whom Moses <04872> smote <05221> (8689) with the princes <05387> of Midian <04080>, Evi <0189>, and Rekem <07552>, and Zur <06698>, and Hur <02354>, and Reba <07254>, [which were] dukes <05257> of Sihon <05511>, dwelling <03427> (8802) in the country <0776>. | BBE | And all the towns of the table-land, and all the kingdom of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses overcame, together with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the chiefs of Sihon, who were living in the land. | MESSAGE | and all the cities of the tableland, the whole kingdom of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon, whom Moses put to death along with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who lived in that country, all puppets of Sihon. | NKJV | all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses had struck with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who [were] princes of Sihon dwelling in the country. | PHILIPS | | RWEBSTR | And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, [who were] chiefs of Sihon, dwelling in the country. | GWV | It also included all the cities of the plateau, the whole kingdom of King Sihon of the Amorites, who ruled in Heshbon. Moses defeated him and Midian's leadersEvi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They were princes of Sihon, who lived in that country. | NET | It encompassed* all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory).* | NET | 13:21 It encompassed527 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification. all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory).528 tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”
| BHSSTR | <0776> Urah <03427> ybsy <05511> Nwxyo <05257> ykyon <07254> ebr <0853> taw <02354> rwx <0853> taw <06698> rwu <0853> taw <07552> Mqr <0853> taw <0189> ywa <0853> ta <04080> Nydm <05387> yayvn <0853> taw <0853> wta <04872> hsm <05221> hkh <0834> rsa <02809> Nwbsxb <04427> Klm <0834> rsa <0567> yrmah <04428> Klm <05511> Nwxyo <04468> twklmm <03605> lkw <04334> rsymh <05892> yre <03605> lkw (13:21) | LXXM | kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} tou {<3588> T-GSM} miswr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} shwn {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} twn {<3588> T-GPM} amorraiwn {N-GPM} on {<3739> R-ASM} epataxen {<3960> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} hgoumenouv {<2233> V-PMPAP} madiam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} eui {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} rokom {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} sour {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} our {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} robe {N-PRI} arcontav {<758> N-APM} para {<3844> PREP} shwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} | IGNT | | WH | | TR | |
|