DRFT_LDK | Komedijen maka ka`inginan habis meng`andong 'itu ber`anakh dawsa: dan dawsa habis taperbowat 'itu per`anakhkan mawt. |
TB | Dan apabila keinginan itu telah dibuahi, ia melahirkan dosa; dan apabila dosa itu sudah matang, ia melahirkan maut. |
BIS | Kemudian, kalau keinginan yang jahat itu dituruti, maka lahirlah dosa; dan kalau dosa sudah matang, maka akibatnya ialah kematian. |
FAYH | Kemudian pikiran jahat itu disusul oleh tindakan jahat yang mendatangkan hukuman mati dari Allah.
|
DRFT_WBTC | Keinginan itu menimbulkan dosa. Dosa itu makin lama makin besar lalu menyebabkan kematian. |
TL | Kemudian hawa nafsu itu setelah sudah mengandung, lalu memperanakkan dosa, dan dosa itu setelah sudah cukup besarnya akan memperanakkan maut. |
KSI | kemudian keinginan itu mengandung dan melahirkan dosa. Selanjutnya, dosa itu menjadi matang dan mendatangkan maut.
|
DRFT_SB | Kemudian keinginan itu mengandung, lalu memperanakkan dosa; adapun dosa itu setelah sempurna ia maka diperanakkannya maut. |
BABA | Habis itu, itu k'inginan mngandong, dan beranakkan dosa: dan dosa pula, bila sudah chukop umor, kluarkan kmatian. |
KL1863 | Serta soedah hawa-napsoe itoe mengandong, lantas dia beranakken dosa;maka dosa, kapan soedah diboewat, lantas beranakken mati. |
KL1870 | Kemoedian, satelah mengandoeng kainginan itoe, beranaklah ija dosa, maka dosa pon, satelah soedah diboewat, beranaklah kamatian. |
ENDE | Kemudian bila hawa-nafsu itu telah mengandung, lalu melahirkan dosa; dan bila dosa itu telah mendjadi besar maka akan mengakibatkan kematian. |
TB_ITL_DRF | Dan apabila <1534> keinginan <1939> itu telah dibuahi <4815>, ia melahirkan <5088> dosa <266>; dan <1161> apabila dosa <266> itu sudah matang <658>, ia melahirkan <616> maut <2288>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <1534> hawa <1939> nafsu itu setelah sudah mengandung <4815>, lalu memperanakkan <5088> dosa <266>, dan <1161> dosa <266> itu setelah sudah cukup <658> besarnya <616> akan memperanakkan maut <2288>. |
AV# | Then <1534> when lust <1939> hath conceived <4815> (5631), it bringeth forth <5088> (5719) sin <266>: and <1161> sin <266>, when it is finished <658> (5685), bringeth forth <616> (5719) death <2288>. |
BBE | Then when its time comes, desire gives birth to sin; and sin, when it is of full growth, gives birth to death. |
MESSAGE | Lust gets pregnant, and has a baby: sin! Sin grows up to adulthood, and becomes a real killer. |
NKJV | Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is fullgrown, brings forth death. |
PHILIPS | It is his own desire which conceives and gives birth to sin. And sin when fully grown produces death |
RWEBSTR | Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death. |
GWV | Then desire becomes pregnant and gives birth to sin. When sin grows up, it gives birth to death. |
NET | Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death. |
NET | 1:15 Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eita <1534> h <3588> {THEN} epiyumia <1939> {LUST} sullabousa <4815> (5631) {HAVING CONCEIVED} tiktei <5088> (5719) {GIVES BIRTH TO} amartian <266> {SIN;} h <3588> de <1161> amartia <266> {BUT SIN} apotelesyeisa <658> (5685) {HAVING BEEN COMPLETED} apokuei <616> (5719) {BRINGS FORTH} yanaton <2288> {DEATH.} |
WH | eita <1534> {ADV} h <3588> {T-NSF} epiyumia <1939> {N-NSF} sullabousa <4815> (5631) {V-2AAP-NSF} tiktei <5088> (5719) {V-PAI-3S} amartian <266> {N-ASF} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} amartia <266> {N-NSF} apotelesyeisa <658> (5685) {V-APP-NSF} apokuei <616> (5719) {V-PAI-3S} yanaton <2288> {N-ASM} |
TR | eita <1534> {ADV} h <3588> {T-NSF} epiyumia <1939> {N-NSF} sullabousa <4815> (5631) {V-2AAP-NSF} tiktei <5088> (5719) {V-PAI-3S} amartian <266> {N-ASF} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} amartia <266> {N-NSF} apotelesyeisa <658> (5685) {V-APP-NSF} apokuei <616> (5719) {V-PAI-3S} yanaton <2288> {N-ASM} |