copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 5:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
IGNThliav <2243> {ELIJAH} anyrwpov <444> {A MAN} hn <2258> (5713) {WAS} omoiopayhv <3663> {OF LIKE FEELINGS} hmin <2254> {TO US,} kai <2532> {AND} proseuch <4335> {WITH PRAYER} proshuxato <4336> (5662) tou <3588> {HE PRAYED [FOR IT]} mh <3361> {NOT} brexai <1026> (5658) {TO RAIN;} kai <2532> {AND} ouk <3756> {NOT} ebrexen <1026> (5656) {IT DID RAIN} epi <1909> {UPON} thv <3588> {THE} ghv <1093> {EARTH} eniautouv <1763> {YEARS} treiv <5140> {THREE} kai <2532> {AND} mhnav <3376> {MONTHS} ex <1803> {SIX;}
TBElia adalah manusia biasa sama seperti kita, dan ia telah bersungguh-sungguh berdoa, supaya hujan jangan turun, dan hujanpun tidak turun di bumi selama tiga tahun dan enam bulan.
BISElia sama-sama manusia seperti kita. Ia berdoa dengan sungguh-sungguh supaya hujan tidak turun, maka hujan pun tidak turun selama tiga setengah tahun.
FAYHElia adalah manusia biasa seperti kita. Namun demikian, pada waktu ia berdoa dengan tekun supaya hujan jangan turun, maka hujan tidak turun selama tiga setengah tahun!
DRFT_WBTCElia adalah orang biasa sama seperti kita. Ia berdoa dengan sungguh-sungguh supaya hujan tidak turun, dan hujan tidak turun di negerinya selama tiga tahun enam bulan.
TLAdapun Elias itu sama sifatnya dengan kita, maka ia berdoa dengan yakin supaya jangan turun hujan, maka tiadalah turun hujan di tanah itu tiga tahun enam bulan lamanya.
KSINabi Ilyas adalah manusia yang pada hakikatnya sama dengan kita, tetapi ia telah meminta dengan yakin melalui doa supaya hujan jangan turun, dan hujan pun tidak turun di negeri itu selama tiga tahun enam bulan.
DRFT_SBAda pun Ilyas itu sama tabiatnya dengan kita, maka dipintanya doa dengan yakinnya supaya jangan turun hujan, maka tiada turun hujan di-tanah itu ada tiga tahun enam bulan lamanya.
BABAIlia itu satu orang yang sama tabi'at dngan kita, dan dia minta do'a dngan tkun, spaya jangan turun hujan; dan t'ada turun hujan di tanah itu ada tiga tahun anam bulan punya lama.
KL1863{1Ra 17:1; Luk 4:25} Bahoea nabi Elia itoe sa-orang manoesia jang sama tabiat dengan kita-orang; maka dia meminta-doa sopaja djangan toeroen hoedjan, lantas tidak toeroen hoedjan di-atas boemi tiga taoen anam boelan lamanja.
KL1870Bahwa Elia itoe sa'orang manoesia jang sama tabiat dengan kita, maka dipintanja-doa, soepaja djangan toeroen hoedjan, maka hoedjan pon tatoeroen kapada boemi dalam tiga tahoen enam boelan lamanja.
DRFT_LDK'Ejlija 'adalah sa`awrang manusija jang sama garakh 2 an dengan kamij, dan minta doxalah sawatu perminta`an doxa 'akan djangan turon hudjan ka`atas bumi tiga tahon dan 'anam bulan lamanja.
ENDEElias adalah manusia jang sama seperti kita; dan dengan doanja ia telah memaksa supaja hudjan tidak turun didaerah itu, maka hudjanpun tidak turun, selama tiga tahun dan enam bulan.
TB_ITL_DRFElia <2243> adalah <1510> manusia <444> biasa sama seperti <3663> kita <2254>, dan <2532> ia telah bersungguh-sungguh <4335> berdoa <4336>, supaya hujan <1026> jangan <3361> turun <1026>, dan <2532> hujanpun <1026> tidak <3756> turun <1026> di <1909> bumi <1093> selama tiga <5140> tahun <1763> dan <2532> enam <1803> bulan <3376>.
TL_ITL_DRFAdapun Elias <2243> itu sama sifatnya <3663> dengan kita <2254>, maka <2532> ia berdoa <4336> dengan yakin supaya jangan <3361> turun hujan <1026>, maka <2532> tiadalah <3756> turun hujan <1026> di <1909> tanah <1093> itu tiga <5140> tahun <1763> enam <1803> bulan <3376> lamanya.
AV#Elias <2243> was <2258> (5713) a man <444> subject to like passions as <3663> we are <2254>, and <2532> he prayed <4336> (5662) earnestly <4335> that it might <1026> (0) not <3361> rain <1026> (5658): and <2532> it rained <1026> (5656) not <3756> on <1909> the earth <1093> by the space of three <5140> years <1763> and <2532> six <1803> months <3376>. {subject...: of the same nature, that is, a fellow mortal} {earnestly: or, in his prayer}
BBEElijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months.
MESSAGEElijah, for instance, human just like us, prayed hard that it wouldn't rain, and it didn't--not a drop for three and a half years.
NKJVElijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain; and it did not rain on the land for three years and six months.
PHILIPSDo you remember Elijah? He was a man as human as we are but he prayed earnestly that it should not rain. In fact, not a drop fell on the land for three and a half years.
RWEBSTRElijah was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
GWVElijah was human like us. Yet, when he prayed that it wouldn't rain, no rain fell on the ground for threeandahalf years.
NETElijah was a human being* like us, and he prayed earnestly* that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
NET5:17 Elijah was a human being141 like us, and he prayed earnestly142 that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
BHSSTR
LXXM
WHhliav <2243> {N-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} omoiopayhv <3663> {A-NSM} hmin <2254> {P-1DP} kai <2532> {CONJ} proseuch <4335> {N-DSF} proshuxato <4336> (5662) {V-ADI-3S} tou <3588> {T-GSN} mh <3361> {PRT-N} brexai <1026> (5658) {V-AAN} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ebrexen <1026> (5656) {V-AAI-3S} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} eniautouv <1763> {N-APM} treiv <5140> {A-APM} kai <2532> {CONJ} mhnav <3376> {N-APM} ex <1803> {A-NUI}
TRhliav <2243> {N-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} omoiopayhv <3663> {A-NSM} hmin <2254> {P-1DP} kai <2532> {CONJ} proseuch <4335> {N-DSF} proshuxato <4336> (5662) {V-ADI-3S} tou <3588> {T-GSN} mh <3361> {PRT-N} brexai <1026> (5658) {V-AAN} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ebrexen <1026> (5656) {V-AAI-3S} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} eniautouv <1763> {N-APM} treiv <5140> {A-APM} kai <2532> {CONJ} mhnav <3376> {N-APM} ex <1803> {A-NUI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran