KSI | Namun kepada malaikat yang manakah dari antara malaikat-malaikat itu Allah pernah bersabda, "Duduklah Engkau di sebelah kanan-Ku, sampai Aku menjadikan musuh-musuh-Mu sebagai tumpuan kaki-Mu"?
|
TB | Dan kepada siapakah di antara malaikat itu pernah Ia berkata: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Kubuat musuh-musuh-Mu menjadi tumpuan kaki-Mu?" |
BIS | Allah tidak pernah berkata begini kepada seorang malaikat pun, "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaklukkan kepada-Mu." |
FAYH | Pernahkah Allah mengatakan kepada seorang malaikat, seperti dikatakan-Nya kepada Anak-Nya, "Duduklah di tempat kehormatan di sebelah kanan-Ku sampai Kubinasakan segala musuh-Mu di bawah kaki-Mu?"
|
DRFT_WBTC | Dan Allah tidak pernah mengatakan ini kepada malaikat, "Duduklah di tempat-Ku yang paling terhormat di surga sampai Aku meletakkan musuhmu di bawah kuasamu." |
TL | Kepada malaekat manakah ada pernah Ia berfirman: Duduklah Engkau di sebelah kanan-Ku, sehingga Aku menaklukkan segala musuh-Mu menjadi alas kaki-Mu? |
DRFT_SB | Tetapi akan hal siapakah gerangan dari antara segala malaikat itu pernah difirmankannya, "Bahwa duduklah engkau di sebelah kananku, Sehingga aku menjadikan musuhmu akan alas kakimu?" |
BABA | Ttapi fasal mana satu antara smoa mla'ikat sudah Allah pernah kata, "Dudok-lah di sblah kanan sahya, Sampai sahya buat musoh-musoh-mu jadi alas kaki-mu?" |
KL1863 | Tetapi sama malaikat jang mana Toehan soedah taoe befirman bagini: {Ibr 10:12; Maz 110:1; Kis 2:34; 1Ko 15:25; Efe 1:20} "Doedoeklah angkau dikanankoe, sampe soedah Akoe djadiken segala satroemoe itoe akan ales-kakimoe." |
KL1870 | Maka kapada siapa daripada segala malaikat pernah Ija bersabda demikian: "Doedoeklah engkau disabelah kanankoe, sahingga soedah koedjadikan segala seteroemoe akan alas-kakimoe." |
DRFT_LDK | Dan kapada sijapa deri pada segala Mela`ikat penah 'ija sudah baferman: dudokhlah 'angkaw pada kananku, sahingga 'aku taroh sataruw 2 mu 'akan pelapikh kaki 2 mu? |
ENDE | Adakah pernah dikatakanNja kepada seorang Malaekat: "Duduklah disebelah kananKu, hingga Aku meletakkan segala musuhMu sebagai tumpuan bagi kakiMu?" |
TB_ITL_DRF | Dan <1161> kepada <4314> siapakah <5101> di antara malaikat <32> itu pernah <4218> Ia berkata <2046>: "Duduklah <2521> di <1537> sebelah kanan-Ku <1188> <3450>, sampai <2193> Kubuat <5087> musuh-musuh-Mu <2190> <4675> menjadi tumpuan <5286> kaki-Mu <4228> <4675>?" |
TL_ITL_DRF | Kepada <4314> malaekat <32> manakah <5101> ada pernah <4218> Ia berfirman <2046>: Duduklah <2521> Engkau di sebelah <1537> kanan-Ku <1188>, sehingga <2193> Aku menaklukkan segala musuh-Mu menjadi <5087> <2190> alas <5286> kaki-Mu <4228>? |
AV# | But <1161> to <4314> which <5101> of the angels <32> said he <2046> (5758) at any time <4218>, Sit <2521> (5737) on <1537> my <3450> right hand <1188>, until <302> <2193> I make <5087> (5632) thine <4675> enemies <2190> thy <4675> footstool <5286> <4228>? |
BBE | But of which of the angels has he said at any time, Take your seat at my right hand till I put all those who are against you under your feet? |
MESSAGE | And did he ever say anything like this to an angel? Sit alongside me here on my throne Until I make your enemies a stool for your feet. |
NKJV | But to which of the angels has He ever said: "Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool"? |
PHILIPS | But does he ever say this to any of the angels: Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet? |
RWEBSTR | But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? |
GWV | But God never said to any of the angels, "Sit in the highest position in heaven until I make your enemies your footstool." |
NET | But to which of the angels* has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?* |
NET | 1:13 But to which of the angels31 sn The parallel phrases to which of the angels in vv. 5 and 13 show the unity of this series of quotations (vv. 5-14) in revealing the superiority of the Son over angels (v. 4). has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?32 sn A quotation from Ps 110:1.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | prov <4314> tina <5101> de <1161> {BUT AS TO WHICH} twn <3588> {OF THE} aggelwn <32> {ANGELS} eirhken <2046> (5758) {SAID HE} pote <4218> {EVER,} kayou <2521> (5737) {SIT} ek <1537> {AT} dexiwn <1188> mou <3450> {MY RIGHT HAND} ewv <2193> an <302> yw <5087> (5632) {UNTIL I PLACE} touv <3588> ecyrouv <2190> sou <4675> {THINE ENEMIES} upopodion <5286> {[AS] A FOOTSTOOL} twn <3588> {FOR} podwn <4228> {FEET} sou <4675> {THY?} |
WH | prov <4314> {PREP} tina <5101> {I-ASM} de <1161> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} aggelwn <32> {N-GPM} eirhken <2046> (5758) {V-RAI-3S-ATT} pote <4218> {PRT} kayou <2521> (5737) {V-PNM-2S} ek <1537> {PREP} dexiwn <1188> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS} ewv <2193> {CONJ} an <302> {PRT} yw <5087> (5632) {V-2AAS-1S} touv <3588> {T-APM} ecyrouv <2190> {A-APM} sou <4675> {P-2GS} upopodion <5286> {N-ASN} twn <3588> {T-GPM} podwn <4228> {N-GPM} sou <4675> {P-2GS} |
TR | prov <4314> {PREP} tina <5101> {I-ASM} de <1161> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} aggelwn <32> {N-GPM} eirhken <2046> (5758) {V-RAI-3S-ATT} pote <4218> {PRT} kayou <2521> (5737) {V-PNM-2S} ek <1537> {PREP} dexiwn <1188> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS} ewv <2193> {CONJ} an <302> {PRT} yw <5087> (5632) {V-2AAS-1S} touv <3588> {T-APM} ecyrouv <2190> {A-APM} sou <4675> {P-2GS} upopodion <5286> {N-ASN} twn <3588> {T-GPM} podwn <4228> {N-GPM} sou <4675> {P-2GS} |