ENDE | Sebab Kristus tidak masuk kedalam suatu ruangan buatan tangan, jang hanja merupakan suatu tiruan dari jang sedjati, melainkan kedalam surga sendiri, supaja Ia menghadap Allah guna kepentingan-kepentingan kita. |
TB | Sebab Kristus bukan masuk ke dalam tempat kudus buatan tangan manusia yang hanya merupakan gambaran saja dari yang sebenarnya, tetapi ke dalam sorga sendiri untuk menghadap hadirat Allah guna kepentingan kita. |
BIS | Sebab Kristus tidak masuk ke Ruang Suci buatan manusia, yang hanya melambangkan Ruang Suci yang sebenarnya. Kristus masuk ke surga sendiri; di sana Ia sekarang menghadap Allah untuk kepentingan kita. |
FAYH | Sekarang Kristus telah masuk ke dalam surga untuk menghadap Allah sebagai Sahabat kita. Hal ini tidak dilakukan-Nya di tempat ibadat di dunia ini, sebab tempat itu hanyalah gambaran dari tempat ibadat yang sesungguhnya di surga.
|
DRFT_WBTC | Kristus pergi ke Tempat Yang Mahakudus, tetapi bukan ke tempat yang dibuat manusia. Kemah itu hanya gambaran dari yang sebenarnya. Kristus pergi ke surga, dan Dia sekarang ada di sana di hadapan Allah untuk menolong kita. |
TL | Karena Kristus itu sudah masuk bukannya ke dalam tempat kudus perbuatan tangan, yang hanya menjadi suatu teladan tempat kudus yang sebenarnya itu; melainkan ke dalam surga yang benar, maksudnya sekarang Ia menghadap hadirat Allah karena kita. |
KSI | Untuk itulah Al Masih telah masuk, bukan ke Ruang Mahasuci buatan tangan manusia yang hanya merupakan gambaran dari wujud yang sebenarnya, tetapi Ia telah masuk ke surga untuk menghadap Allah oleh karena kita.
|
DRFT_SB | Karena Al Masih itu sudah masuk bukannya ke dalam tempat kudus perbuatan tangan orang, yang diibaratkan tempat kudus yang sebenarnya itu; melainkan ke dalam surga, supaya sekarang ia, menghadap hadirat Allah karena kita: |
BABA | Kerna Almaseh sudah masok bukan-nya tmpat kudus yang perbuatan tangan manusia, yang mnjadi tmpat kudus yang btul punya chontoh; ttapi sudah masok shorga skali pun, spaya skarang dia boleh mnghadap dpan Allah kerna kita; |
KL1863 | Karna boekan Kristoes masok dalem tampat soetji, jang soedah diperboewat dengan tangan manoesia, jang mengibaratken sadja itoe barang jang bener: melainken dalem sorga sendiri, akan menghadep Allah sakarang karna kita-orang. |
KL1870 | Karena Almasih masoek boekan kadalam tempat soetji, jang perboewatan tangan manoesia, dan jang mengibaratkan jang benar itoe, melainkan kadalam sorga djoega akan menghadap sakarang hadlerat Allah karena kita. |
DRFT_LDK | Karana sudah tijada 'Elmesehh masokh kadalam makhdis jang telah deperbowat dengan tangan 2, barang jang 'ada teladan makhdis jang benar, tetapi kadalam sawrga sendirij djuga, 'akan menghadap sakarang kapada hhadleret 'Allah guna kamij. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> Kristus <5547> bukan <3756> masuk <1525> ke dalam <1519> tempat kudus <39> buatan tangan manusia <5499> yang hanya merupakan gambaran <499> saja dari yang sebenarnya <228>, tetapi <235> ke dalam <1519> sorga <3772> sendiri <846> untuk menghadap <1718> hadirat <4383> Allah <2316> guna kepentingan <5228> kita <2257>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> Kristus <5547> itu sudah masuk <1525> bukannya <3756> ke <1519> dalam tempat <5499> kudus <39> perbuatan tangan, yang hanya menjadi suatu teladan <499> tempat kudus yang sebenarnya <228> itu; melainkan <235> ke <1519> dalam surga <3772> yang benar, maksudnya sekarang <3568> Ia menghadap <1718> hadirat <4383> Allah <2316> karena <5228> kita <2257>. |
AV# | For <1063> Christ <5547> is <1525> (0) not <3756> entered <1525> (5627) into <1519> the holy places <39> made with hands <5499>, [which are] the figures <499> of the true <228>; but <235> into <1519> heaven <3772> itself <846>, now <3568> to appear <1718> (5683) in the presence <4383> of God <2316> for <5228> us <2257>: |
BBE | |
MESSAGE | For Christ didn't enter the earthly version of the Holy Place; he entered the Place Itself, and offered himself to God as the sacrifice for our sins. |
NKJV | For Christ has not entered the holy places made with hands, [which are] copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us; |
PHILIPS | Christ did not therefore enter into any holy places made by human hands (however truly these may represent heavenly realities), but he entered Heaven itself to make his appearance before God on our behalf. |
RWEBSTR | For Christ hath not entered into the holy places made with hands, [which are] the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: |
GWV | Christ didn't go into a holy place made by human hands. He didn't go into a model of the real thing. Instead, he went into heaven to appear in God's presence on our behalf. |
NET | For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation* of the true sanctuary* – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us. |
NET | 9:24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation237 tn Or “prefiguration.” of the true sanctuary238 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity. – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ou <3756> gar <1063> eiv <1519> {FOR NOT INTO} ceiropoihta <5499> {MADE BY HANDS} agia <39> {HOLIES} eishlyen <1525> (5627) {ENTERED} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST,} antitupa <499> {FIGURES} twn <3588> {OF THE} alhyinwn <228> {TRUE [ONES]} all <235> {BUT} eiv <1519> {INTO} auton <846> ton <3588> {ITSELF} ouranon <3772> {HEAVEN,} nun <3568> {NOW} emfanisyhnai <1718> (5683) {TO APPEAR} tw <3588> proswpw <4383> tou <3588> {BEFORE THE FACE} yeou <2316> {OF GOD} uper <5228> {FOR} hmwn <2257> {US:} |
WH | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ceiropoihta <5499> {A-APN} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} agia <39> {A-APN} cristov <5547> {N-NSM} antitupa <499> {A-APN} twn <3588> {T-GPN} alhyinwn <228> {A-GPN} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} ton <3588> {T-ASM} ouranon <3772> {N-ASM} nun <3568> {ADV} emfanisyhnai <1718> (5683) {V-APN} tw <3588> {T-DSN} proswpw <4383> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} |
TR | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ceiropoihta <5499> {A-APN} agia <39> {A-APN} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} antitupa <499> {A-APN} twn <3588> {T-GPN} alhyinwn <228> {A-GPN} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} ton <3588> {T-ASM} ouranon <3772> {N-ASM} nun <3568> {ADV} emfanisyhnai <1718> (5683) {V-APN} tw <3588> {T-DSN} proswpw <4383> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} |