TB | Karena suatu wasiat barulah sah, kalau pembuat wasiat itu telah mati, sebab ia tidak berlaku, selama pembuat wasiat itu masih hidup. |
BIS | Sebab surat warisan tidak berlaku selama orang yang membuatnya masih hidup. Surat itu berlaku hanya setelah orang itu mati. |
FAYH | Surat wasiat itu baru berlaku setelah orang yang menulisnya mati. Selama ia masih hidup, tidak seorang pun dapat mempergunakan surat wasiat itu untuk memperoleh apa yang telah dijanjikan.
|
DRFT_WBTC | Suatu surat wasiat tidak ada artinya kalau orang yang membuatnya masih hidup. Surat wasiat itu baru dapat digunakan jika yang membuatnya sudah meninggal. |
TL | Karena wasiat berjalan kuasanya di dalam hal orang-orang mati; karena selagi hidup orang yang berwasiat itu, maka wasiat itu sekali-kali tidak berjalan kuasanya. |
KSI | karena suatu wasiat menjadi absah apabila si pembuat wasiat telah mati. Selama si pembuat wasiat itu masih hidup, absahkah wasiatnya?
|
DRFT_SB | Karena wasiat ada berkuasa dalam hal orang-orang mati: karena selagi hidup orang yang membuat wasiat, dimanakah kuasanya? |
BABA | Kerna satu wasiat ada kuat kalau orang sudah mati: kerna s-lagi orang yang bikin wasiat itu ada hidop, mana-kah kuat-nya? |
KL1863 | {Gal 3:15} Karna soeatoe wasiat baroe berkoeasa kaloe orangnja soedah mati; maka kaloe orang jang memboewat itoe wasiat lagi hidoep, soenggoeh itoe wasiat tidak berkoeasa adanja. |
KL1870 | Karena wasiat itoe berolih koewasa daripada mati orangnja; maka soeatoepon tiada koewasanja selagi hidoep orang jang memperboewat dia. |
DRFT_LDK | Karana sawatu watsijet 'ada togoh tatkala 'awrang sudah mati 2: sedang 'itu bulom berkhowat, salagi hidop 'awrang jang berwatsijet 'itu. |
ENDE | Wasiat barulah sah, bila pewasiat telah meninggal dan tidak mengikat selama dia masih hidup. |
TB_ITL_DRF | Karena <1063> suatu wasiat <1242> barulah <5119> sah <949>, kalau pembuat wasiat itu telah mati <3498>, sebab <1893> ia tidak <3361> berlaku <2480>, selama <3753> pembuat wasiat <1303> itu masih hidup <2198>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> wasiat <1242> berjalan kuasanya di <1909> dalam hal orang-orang <949> mati <3498>; karena <1063> <1893> selagi <3753> hidup <2198> orang yang berwasiat <1303> itu, maka wasiat <1893> itu sekali-kali <3361> tidak berjalan kuasanya. |
AV# | For <1063> a testament <1242> [is] of force <949> after <1909> men are dead <3498>: otherwise <1893> it is of <2480> (0) no <3379> (0) strength <2480> (5719) at all <3379> while <3753> the testator <1303> (5642) liveth <2198> (5719). |
BBE | For a testament has effect after death; for what power has it while the man who made it is living? |
MESSAGE | |
NKJV | For a testament [is] in force after men are dead, since it has no power at all while the testator lives. |
PHILIPS | For, as in the case of a will, the agreement is only valid after death. While the testator lives, a will has no legal power. |
RWEBSTR | For a testament [is] of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. |
GWV | A will is used only after a person is dead because it goes into effect only when a person dies. |
NET | For a will takes effect only at death, since it carries no force while the one who made it is alive. |
NET | 9:17 For a will takes effect only at death, since it carries no force while the one who made it is alive.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | diayhkh <1242> gar <1063> {FOR A TESTAMENT} epi <1909> nekroiv <3498> {IN THE CASE OF [THE] DEAD} bebaia <949> {AFFIRMED,} epei <1893> {SINCE} mhpote <3379> {IN NO WAY} iscuei <2480> (5719) {IT IS OF FORCE} ote <3753> {WHEN} zh <2198> (5719) {IS LIVING} o <3588> {THE} diayemenov <1303> (5642) {TESTATOR.} |
WH | diayhkh <1242> {N-NSF} gar <1063> {CONJ} epi <1909> {PREP} nekroiv <3498> {A-DPM} bebaia <949> {A-NSF} epei <1893> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} tote <5119> {ADV} iscuei <2480> (5719) {V-PAI-3S} ote <3753> {ADV} zh <2198> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} diayemenov <1303> (5642) {V-2AMP-NSM} |
TR | diayhkh <1242> {N-NSF} gar <1063> {CONJ} epi <1909> {PREP} nekroiv <3498> {A-DPM} bebaia <949> {A-NSF} epei <1893> {CONJ} mhpote <3379> {ADV} iscuei <2480> (5719) {V-PAI-3S} ote <3753> {ADV} zh <2198> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} diayemenov <1303> (5642) {V-2AMP-NSM} |