ENDE | Dan kita berbuat demikian bila dibiarkan Allah. |
TB | Dan itulah yang akan kita perbuat, jika Allah mengizinkannya. |
BIS | Marilah kita, jika Allah mengizinkan, maju ke pelajaran-pelajaran yang lebih lanjut! |
FAYH | Jika Tuhan mengizinkan, sekarang kita akan membicarakan hal-hal yang lebih lanjut.
|
DRFT_WBTC | Jika Allah mengizinkan, kita akan melakukannya. |
TL | Demikianlah kita berbuat kelak, jikalau diizinkan Allah. |
KSI | Insya Allah, hal-hal itulah yang akan kita perbuat.
|
DRFT_SB | Maka demikian kelak kita akan berbuat, jikalau dibiarkan Allah. |
BABA | Dan kita nanti buat bgitu, kalau Allah biarkan. |
KL1863 | Maka nanti kita berboewat itoe djoega, {Kis 18:21; 1Ko 4:19; Yak 4:15} insja Allah. |
KL1870 | Maka inipon hendak kita boewat, insja' Allah. |
DRFT_LDK | Maka kamij lagi 'akan berbowat 'itu djuga, djikalaw dekahendakij 'Allah. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> itulah <5124> yang akan kita perbuat <4160>, jika <1437> Allah <2316> mengizinkannya <2010>. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <5124> kita berbuat <4160> kelak, jikalau <1437> diizinkan <2010> Allah <2316>. |
AV# | And <2532> this <5124> will we do <4160> (5692), if <1437> <4007> God <2316> permit <2010> (5725). |
BBE | Now we will do this, if God lets us. |
MESSAGE | God helping us, we'll stay true to all that. But there's so much more. Let's get on with it! |
NKJV | And this we will do if God permits. |
PHILIPS | No, if God allows, let us go on. |
RWEBSTR | And this will we do, if God permit. |
GWV | If God permits, we will do this. |
NET | And this is what we intend to do,* if God permits. |
NET | 6:3 And this is what we intend to do,134 tn Grk “and we will do this.” if God permits.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} touto <5124> {THIS} poihsomen <4160> (5692) {WILL WE DO,} eanper <1437> {IF INDEED} epitreph <2010> (5725) o <3588> {PERMIT} yeov <2316> {GOD.} |
WH | kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} poihsomen <4160> (5692) {V-FAI-1P} eanper <1437> {COND} epitreph <2010> (5725) {V-PAS-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} poihsomen <4160> (5692) {V-FAI-1P} eanper <1437> {COND} epitreph <2010> (5725) {V-PAS-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} |