copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 13:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAku mintalah kamu mendoakan berlebih-lebih, supaya dengan segeranya aku dikembalikan kepadamu.
TBDan secara khusus aku menasihatkan kamu, agar kamu melakukannya, supaya aku lebih lekas dikembalikan kepada kamu.
BISKhususnya saya mohon dengan sangat, supaya kalian mendoakan saya agar Allah segera membawa saya kembali kepadamu.
FAYHSaya memerlukan doa Saudara, terlebih-lebih sekarang ini, supaya saya dapat segera kembali kepada Saudara.
DRFT_WBTCDan aku memohon kepadamu untuk lebih banyak berdoa, supaya Allah segera mengutus aku kembali kepadamu.
KSIAku meminta kamu untuk melakukannya, ter-istimewa supaya aku segera dikembalikan kepadamu.
DRFT_SBMaka istimewa pula aku pinta kamu berbuat demikian, supaya dengan segeranya aku dikembalikan kepadamu.
BABADan terlbeh lagi sahya minta kamu buat ini, spaya sahya boleh di-pulangkan k-pada kamu lagi chpat.
KL1863Maka terlebih lagi akoe minta sama kamoe berboewat bagitoe, sopaja dengan lekas akoe dikembaliken sama kamoe.
KL1870Istimewa poela koepoehoenkan kapadamoe berboewat demikian, soepaja dengan lebih sigera akoe dikembalikan kapadamoe.
DRFT_LDKMaka lebeh pula 'aku minta pada kamu 'akan melakukan 'ini, sopaja makin lakas 'aku dekombalikan kapada kamu.
ENDEItu kuminta kepadamu chususnja dengan hangat, supaja aku lekas dikembalikan kepadamu.
TB_ITL_DRFDan <1161> secara khusus <4056> aku menasihatkan <3870> kamu, agar kamu melakukannya <4160>, supaya <2443> aku lebih lekas <5032> dikembalikan <600> kepada kamu <5213>.
TL_ITL_DRFAku <4056> mintalah <3870> kamu mendoakan <5032> berlebih-lebih <4056> <5124> <4160> <5032>, supaya <2443> dengan segeranya aku <5032> dikembalikan <600> kepadamu <5213>.
AV#But <1161> I beseech <3870> (5719) [you] the rather <4056> to do <4160> (5658) this <5124>, that <2443> I may be restored <600> (5686) to you <5213> the sooner <5032>.
BBEI make this request more strongly, in the hope of coming back to you more quickly.
MESSAGEPray that we may be together soon.
NKJVBut I especially urge [you] to do this, that I may be restored to you the sooner.
PHILIPSPlease pray earnestly that I may be restored to you the sooner.
RWEBSTRBut I beseech [you] the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
GWVI especially ask for your prayers so that I may come back to you soon.
NETI especially ask you to pray* that I may be restored to you very soon.
NET13:19 I especially ask you to pray386 that I may be restored to you very soon.

Benediction and Conclusion

BHSSTR
LXXM
IGNTperissoterwv <4056> de <1161> {BUT MORE ABUNDANTLY} parakalw <3870> (5719) {I EXHORT [YOU]} touto <5124> {THIS} poihsai <4160> (5658) {TO DO,} ina <2443> {THAT} tacion <5032> {MORE QUICKLY} apokatastayw <600> (5686) {I MAY BE RESTORED} umin <5213> {TO YOU.}
WHperissoterwv <4056> {ADV} de <1161> {CONJ} parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} touto <5124> {D-ASN} poihsai <4160> (5658) {V-AAN} ina <2443> {CONJ} tacion <5032> {ADV-C} apokatastayw <600> (5686) {V-APS-2S} umin <5213> {P-2DP}
TRperissoterwv <4056> {ADV} de <1161> {CONJ} parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} touto <5124> {D-ASN} poihsai <4160> (5658) {V-AAN} ina <2443> {CONJ} tacion <5032> {ADV-C} apokatastayw <600> (5686) {V-APS-2S} umin <5213> {P-2DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran