copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 10:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan tentang hal itu Roh Kudus juga memberi kesaksian kepada kita,
BISMengenai hal itu Roh Allah memberikan juga kesaksian-Nya kepada kita. Roh Allah berkata,
FAYHDan Roh Kudus meyakinkan kita bahwa hal ini benar, karena Ia telah berkata,
DRFT_WBTCRoh Kudus juga mengatakan kepada kita tentang hal itu. Mula-mula Ia berkata,
TLMaka Rohulkudus pun menyatakan hal itu kepada kita, karena setelah Ia berfirman:
KSILagi pula, Ruh Allah telah memberikan kesaksian kepada kita;
DRFT_SBMaka Ruh Allah pun bersaksi kepada kita: karena setelah ia berfirman,
BABADan Roh Alkudus pun bersaksi k-pada kita: kerna bila dia sudah kata,
KL1863Karna Roh-Soetji djoega djadi saksi sama kita.
KL1870Maka demikian pon disaksikan kapada kita olih Rohoe'lkoedoes.
DRFT_LDKMaka Rohhu-'lkhudus bersjaksikan 'itu lagi pada kamij.
ENDEHal itu disaksikan oleh Roh Kudus pula. Sesudah sabdaNja:
TB_ITL_DRFDan <2532> tentang hal itu Roh <4151> Kudus <40> juga memberi kesaksian <3140> kepada kita <2254>,
TL_ITL_DRFMaka <1161> <2532> Rohulkudus <40> pun menyatakan <3140> hal itu kepada kita <2254>, karena <1063> setelah <2532> <3326> Ia berfirman <4483>:
AV#[Whereof] <1161> the Holy <40> Ghost <4151> also <2532> is a witness <3140> (5719) to us <2254>: for <1063> after <3326> that he had said before <4280> (5760),
BBEAnd the Holy Spirit is a witness for us: for after he had said,
MESSAGEThe Holy Spirit confirms this:
NKJVBut the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,
PHILIPSThe Spirit Holy Spirit himself endorses this truth for us, when he says,
RWEBSTR[Of this] the Holy Spirit also is a witness to us: for after that he had said before,
GWVThe Holy Spirit tells us the same thing:
NETAnd the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,*
NET10:15 And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,260
BHSSTR
LXXM
IGNTmarturei <3140> (5719) de <1161> {AND BEARS WITNESS} hmin <2254> {TO US} kai <2532> {ALSO} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT} to <3588> {THE} agion <40> {HOLY;} meta <3326> gar <1063> {FOR AFTER} to <3588> {THE} proeirhkenai <4280> (5760) {HAVING SAID BEFORE,}
WHmarturei <3140> (5719) {V-PAI-3S} de <1161> {CONJ} hmin <2254> {P-1DP} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} agion <40> {A-NSN} meta <3326> {PREP} gar <1063> {CONJ} to <3588> {T-ASN} eirhkenai <4483> (5760) {V-RAN}
TRmarturei <3140> (5719) {V-PAI-3S} de <1161> {CONJ} hmin <2254> {P-1DP} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} agion <40> {A-NSN} meta <3326> {PREP} gar <1063> {CONJ} to <3588> {T-ASN} proeirhkenai <4280> (5760) {V-RAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran