BIS | Saya meninggalkan engkau di Kreta supaya engkau dapat mengurus hal-hal yang masih perlu diatur. Juga, supaya engkau mengangkat pemimpin-pemimpin jemaat di setiap kota. Dan ingatlah akan petunjuk-petunjuk saya ini: |
TB | Aku telah meninggalkan engkau di Kreta dengan maksud ini, supaya engkau mengatur apa yang masih perlu diatur dan supaya engkau menetapkan penatua-penatua di setiap kota, seperti yang telah kupesankan kepadamu, |
FAYH | Engkau kutinggalkan di Pulau Kreta, supaya dapat melakukan segala sesuatu yang perlu untuk menguatkan setiap jemaat di sana. Aku sudah menyuruh engkau supaya di tiap-tiap kota mengangkat gembala jemaat yang mau mengikuti petunjuk-petunjuk yang telah kuberikan kepadamu.
|
DRFT_WBTC | Aku telah meninggalkan engkau di Kreta supaya engkau dapat menyelesaikan pekerjaan yang masih perlu dikerjakan, dan dapat menetapkan yang menjadi penatua di setiap kota. |
TL | Maka inilah sebabnya aku telah meninggalkan engkau di pulau Kerete, supaya engkau menyempurnakan barang apa yang belum sempurna, dan supaya engkau menetapkan ketua-ketua di dalam tiap-tiap negeri seperti yang telah kupesani kepadamu, |
KSI | Aku telah meninggalkan engkau di pulau Kreta, supaya engkau memperbaiki apa yang masih kurang beres, dan supaya engkau menentukan pemimpin-pemimpin di setiap kota seperti telah kupesankan kepadamu.
|
DRFT_SB | Maka inilah sebabnya aku telah meninggalkan engkau dipulau Krete, yaitu supaya barang apa yang lagi kurang itu boleh engkau betulkan, dan supaya engkau menentukan ketua-ketua dlam tiap-tiap negeri seperti yang telah kupesani kepadamu; |
BABA | Ini-lah sbab-nya sahya sudah tinggalkan angkau di Kriti, ia'itu spaya angkau boleh btulkan apa-apa yang terkurang, dan spaya angkau boleh tntukan ktua-ktua dalam tiap-tiap negri, sperti sahya sudah psan k-pada angkau; |
KL1863 | Dari sebab itoe akoe soedah meninggalken angkau dinegari Kreta, sopaja angkau mengatoerken perkara-perkara jang lagi koerang itoe, {2Ti 2:2} dan menantoeken orang toewa-toewa dalem satoe-satoe negari, saperti jang soedah akoe soeroeh sama angkau; |
KL1870 | Maka inilah sebabnja engkau koetinggal dinegari Kerete, soepaja engkau mengatoerkan segala perkara, jang lagi koerang itoe, dan engkau pon melantik toewa-toewa dalam tiap-tiap negari sebagaimana telah koepesan kapadamoe. |
DRFT_LDK | 'Awleh karana sebab 'itu 'aku sudah tinggalkan 'angkaw di-`Ikhrithis, sopaja 'angkaw membetulkan segala barang jang sisa, dan sopaja 'angkaw meng`angkat Penatuwah 2 deri pada negerij datang kapada negerij, seperti 'aku 'ini sudah berpasan padamu: |
ENDE | Maksud aku tinggalkan engkau di Kreta, ialah, supaja engkau menjelesaikan urusan jang masih terbengkelai, jaitu menetapkan para orang tua-tua disetiap kota, menurut pesanku, |
TB_ITL_DRF | Aku telah meninggalkan <620> engkau <4571> di <1722> Kreta <2914> dengan maksud ini <5127>, supaya <2443> engkau mengatur <1930> apa yang masih perlu diatur <3007> dan <2532> supaya engkau menetapkan <2525> penatua-penatua <4245> di setiap <2596> kota <4172>, seperti <5613> yang telah kupesankan <1299> kupesankan <1473> kepadamu <4671>, |
TL_ITL_DRF | Maka inilah sebabnya <5484> aku telah meninggalkan <620> engkau <4571> di <1722> pulau Kerete <2914>, supaya <2443> engkau <3007> menyempurnakan barang apa yang belum sempurna, dan <2532> supaya engkau menetapkan <2525> ketua-ketua <4245> di dalam tiap-tiap <2596> negeri <4172> seperti <5613> yang telah kupesani <1930> kepadamu <4671>, |
AV# | For this <5127> cause <5484> left I <2641> (5627) thee <4571> in <1722> Crete <2914>, that <2443> thou shouldest set in order <1930> (5672) the things that are wanting <3007> (5723), and <2532> ordain <2525> (5661) elders <4245> in every <2596> city <4172>, as <5613> I <1473> had appointed <1299> (5668) thee <4671>: {wanting: or, left undone} |
BBE | I did not take you with me when I went away from Crete, so that you might do what was necessary to put things in order there, placing men in authority over the churches in every town, as I said to you; |
MESSAGE | I left you in charge in Crete so you could complete what I left half-done. Appoint leaders in every town according to my instructions. |
NKJV | For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you |
PHILIPS | I left you in Crete to set right matters which needed attention, and told you to appoint elders in every city according, to my direction. |
RWEBSTR | For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: |
GWV | I left you in Crete to do what still needed to be doneappointing spiritual leaders in every city as I directed you. |
NET | The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you. |
NET | 1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | toutou <5127> carin <5484> {FOR THIS CAUSE} katelipon <2641> (5627) {I LEFT} se <4571> {THEE} en <1722> {IN} krhth <2914> {CRETE,} ina <2443> {THAT} ta <3588> leiponta <3007> (5723) {THE THINGS LACKING} epidiorywsh <1930> (5672) {THOU MIGHTEST GO ON TO SET RIGHT,} kai <2532> {AND} katasthshv <2525> (5661) {MIGHTEST APPOINT} kata <2596> polin <4172> {IN EVERY CITY} presbuterouv <4245> {ELDERS,} wv <5613> {AS} egw <1473> {I} soi <4671> {THEE} dietaxamhn <1299> (5668) {ORDERED:} |
WH | toutou <5127> {D-GSN} carin <5484> {ADV} apeleipon <620> (5707) {V-IAI-1S} se <4571> {P-2AS} en <1722> {PREP} krhth <2914> {N-DSF} ina <2443> {CONJ} ta <3588> {T-APN} leiponta <3007> (5723) {V-PAP-APN} epidiorywsh <1930> (5672) {V-AMS-2S} kai <2532> {CONJ} katasthshv <2525> (5661) {V-AAS-2S} kata <2596> {PREP} polin <4172> {N-ASF} presbuterouv <4245> {A-APM} wv <5613> {ADV} egw <1473> {P-1NS} soi <4671> {P-2DS} dietaxamhn <1299> (5668) {V-AMI-1S} |
TR | toutou <5127> {D-GSN} carin <5484> {ADV} katelipon <2641> (5627) {V-2AAI-1S} se <4571> {P-2AS} en <1722> {PREP} krhth <2914> {N-DSF} ina <2443> {CONJ} ta <3588> {T-APN} leiponta <3007> (5723) {V-PAP-APN} epidiorywsh <1930> (5672) {V-AMS-2S} kai <2532> {CONJ} katasthshv <2525> (5661) {V-AAS-2S} kata <2596> {PREP} polin <4172> {N-ASF} presbuterouv <4245> {A-APM} wv <5613> {ADV} egw <1473> {P-1NS} soi <4671> {P-2DS} dietaxamhn <1299> (5668) {V-AMI-1S} |