DRFT_WBTC | Semua Kitab Suci diberikan oleh Allah. Semua Kitab Suci berguna untuk mengajar dan menunjukkan kepada orang yang salah dalam hidupnya. Berguna untuk memperbaiki kesalahan dan mengajarkan cara hidup dengan benar. |
TB | Segala tulisan yang diilhamkan Allah memang bermanfaat untuk mengajar, untuk menyatakan kesalahan, untuk memperbaiki kelakuan dan untuk mendidik orang dalam kebenaran. |
BIS | Semua yang tertulis dalam Alkitab, diilhami oleh Allah dan berguna untuk mengajarkan yang benar, untuk menegur dan membetulkan yang salah, dan untuk mengajar manusia supaya hidup menurut kemauan Allah. |
FAYH | Seluruh Kitab Suci diberikan kepada kita melalui ilham Allah dan berguna untuk mengajarkan kebenaran kepada kita serta menyadarkan kita akan apa yang salah dalam hidup kita; Kitab Suci meluruskan dan menolong kita melakukan hal-hal yang benar.
|
TL | Adapun tiap-tiap kitab yang diwahyukan Allah berfaedah bagi pelajaran, bagi hal menyatakan yang salah, bagi hal membaiki yang rusak, dan bagi hal mengajarkan jalan yang benar, |
KSI | Adapun seluruh Kitab Suci diilhamkan Allah dan berguna untuk menga-jar, menegur, memperbaiki kelakuan, dan mendidik orang untuk hidup sesuai dengan kehendak Allah,
|
DRFT_SB | Adapun segenap kitab yang diilhamkan Allah yaitu berguna bagi pelajaran, dan teguran, dan membetulkan kelakuan orang, dan mengajar dia dari hal kebenaran: |
BABA | S-gnap kitab yang di-ilhamkan oleh Allah ada berguna kerna plajaran, dan tguran, dan btulkan klakuan, dan kerna pngajaran dalam kbnaran: |
KL1863 | {2Pe 1:20} Maka sagenep al-Kitab itoe soedah djadi dengan ilham Allah, dan ija-itoe bergoena akan pengadjaran, dan akan menegor, dan akan membaiki, dan akan kasih-inget dalem kabeneran; |
KL1870 | Maka sagenap alKitab telah diilhamkan Allah dan ija-itoe bergoena akan pengadjaran dan djawab dan akan membaiki dan akan nasihat dalam kabenaran; |
DRFT_LDK | Bahuwa saganap 'Elmektub 'itu mulham deri pada 'Allah, dan berguna kapada taxlim, kapada xitab, kapada taxzir, kapada ta`adib jang patut dengan xadalet: |
ENDE | Segala jang tertulis dalam buku-buku kudus diilhamkan oleh Allah dan berguna untuk mengadjar, mejakinkan para penentang, memberi nasehat-nasehat dan mendidik orang dalam kebenaran, |
TB_ITL_DRF | Segala <3956> tulisan <1124> yang diilhamkan Allah <2315> memang bermanfaat <5624> untuk <4314> mengajar <1319>, untuk <4314> menyatakan kesalahan <1650>, untuk <4314> memperbaiki kelakuan <1882> dan untuk <4314> mendidik <3809> orang dalam <1722> kebenaran <1343>. |
TL_ITL_DRF | Adapun tiap-tiap <3956> kitab <1124> yang diwahyukan <2315> Allah berfaedah <5624> bagi pelajaran <4314> <1319> <4314> <1650> <4314> <1882> <4314> <3809>, bagi hal menyatakan <1650> <1882> yang salah, bagi <1882> <1722> hal membaiki <1882> yang rusak <1882>, dan bagi hal mengajarkan jalan <1882> yang benar <1343>, |
AV# | All <3956> scripture <1124> [is] given by inspiration of God <2315>, and <2532> [is] profitable <5624> for <4314> doctrine <1319>, for <4314> reproof <1650>, for <4314> correction <1882>, for <4314> instruction <3809> in <1722> righteousness <1343>: |
BBE | Every holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness: |
MESSAGE | Every part of Scripture is God-breathed and useful one way or another--showing us truth, exposing our rebellion, correcting our mistakes, training us to live God's way. |
NKJV | All Scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, |
PHILIPS | All scripture is inspired by God and is useful for teaching the faith and correcting error, for resetting the direction of a man's life and training him in good living. |
RWEBSTR | All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: |
GWV | Every Scripture passage is inspired by God. All of them are useful for teaching, pointing out errors, correcting people, and training them for a life that has God's approval. |
NET | Every scripture* is inspired by God* and useful for teaching, for reproof,* for correction, and for training in righteousness, |
NET | 3:16 Every scripture102 tn Or “All scripture.” is inspired by God103 sn Inspired by God. Some have connected this adjective in a different way and translated it as “every inspired scripture is also useful.” But this violates the parallelism of the two adjectives in the sentence, and the arrangement of words makes clear that both should be taken as predicate adjectives: “every scripture is inspired…and useful.” and useful for teaching, for reproof,104 tn Or “rebuke,” “censure.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction. for correction, and for training in righteousness,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pasa <3956> {EVERY} grafh <1124> {SCRIPTURE [IS]} yeopneustov <2315> {GOD INSPIRED} kai <2532> {AND} wfelimov <5624> {PROFITABLE} prov <4314> {FOR} didaskalian <1319> {TEACHING,} prov <4314> {FOR} elegcon <1650> {CONVICTION,} prov <4314> {FOR} epanorywsin <1882> {CORRECTION,} prov <4314> {FOR} paideian <3809> {DISCIPLINE} thn <3588> {WHICH [IS]} en <1722> {IN} dikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS;} |
WH | pasa <3956> {A-NSF} grafh <1124> {N-NSF} yeopneustov <2315> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} wfelimov <5624> {A-NSM} prov <4314> {PREP} didaskalian <1319> {N-ASF} prov <4314> {PREP} elegmon <1650> {N-ASM} prov <4314> {PREP} epanorywsin <1882> {N-ASF} prov <4314> {PREP} paideian <3809> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} en <1722> {PREP} dikaiosunh <1343> {N-DSF} |
TR | pasa <3956> {A-NSF} grafh <1124> {N-NSF} yeopneustov <2315> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} wfelimov <5624> {A-NSM} prov <4314> {PREP} didaskalian <1319> {N-ASF} prov <4314> {PREP} elegcon <1650> {N-ASM} prov <4314> {PREP} epanorywsin <1882> {N-ASF} prov <4314> {PREP} paideian <3809> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} en <1722> {PREP} dikaiosunh <1343> {N-DSF} |