DRFT_SB | Adapun orang peladang yang berlelah itu, patutlah ia mula-mula mendapat bahagian buah-buahan itu. |
TB | Seorang petani yang bekerja keras haruslah yang pertama menikmati hasil usahanya. |
BIS | Petani yang sudah bekerja keras, dialah yang pertama-tama berhak mendapat hasil tanaman. |
FAYH | Bekerjalah dengan keras seperti seorang petani yang memperoleh banyak hasil dengan mengusahakan ladang yang luas.
|
DRFT_WBTC | Petani yang bekerja keras haruslah menjadi orang pertama yang menerima hasil panen yang ditanamnya. |
TL | Adapun orang dusun yang berlelah itu, patutlah ia mula-mula mendapat buah-buahan itu. |
KSI | Seorang petani yang telah berjerih-lelah patut menjadi orang pertama yang mendapat bagian dari buah-buahan hasil panennya.
|
BABA | Orang ladang yang bkerja, patut mula-mula dapat bhagian buah-buahan-nya. |
KL1863 | {1Ko 9:10} Maka patoet orang ladang jang bekerdja itoe moela-moela mendapet bagian boewah-boewah itoe. |
KL1870 | Maka haroslah orang peladang jang berlelah itoepon moela-moela makan boewahnja. |
DRFT_LDK | Sa`awrang duson haros berlelah dihulu deri pada meng`ambil bowah 2 an. |
ENDE | Dan si petani jang telah bekerdja dengan djerih-pajah, ialah pertama-tama berhak mendapat sebagian dari panen. |
TB_ITL_DRF | Seorang petani <1092> yang bekerja keras <2872> haruslah <1163> yang pertama <4412> menikmati <3335> hasil usahanya <2590>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <2872> orang dusun <1092> yang berlelah <2872> <4412> itu, patutlah <1163> ia mula-mula <4412> mendapat buah-buahan <3335> itu. |
AV# | The husbandman <1092> that laboureth <2872> (5723) must be <1163> (5748) first <4413> partaker <3335> (5721) of the fruits <2590>. {that...: or, labouring first, must be partaker of the fruits} |
BBE | It is right for the worker in the fields to be the first to take of the fruit. |
MESSAGE | It's the diligent farmer who gets the produce. |
NKJV | The hardworking farmer must be first to partake of the crops. |
PHILIPS | [3] Only the man who works on the land has the right to the first share of its produce. |
RWEBSTR | The farmer that laboureth must be first partaker of the fruits. |
GWV | A hardworking farmer should have the first share of the crops. |
NET | The farmer who works hard ought to have the first share of the crops. |
NET | 2:6 The farmer who works hard ought to have the first share of the crops.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ton <3588> {THE} kopiwnta <2872> (5723) {LABOUR} gewrgon <1092> {HUSBANDMAN} dei <1163> (5904) {MUST} prwton <4412> <4413> {BEFORE} twn <3588> {OF THE} karpwn <2590> {FRUITS} metalambanein <3335> (5721) {PARTAKING.} |
WH | ton <3588> {T-ASM} kopiwnta <2872> (5723) {V-PAP-ASM} gewrgon <1092> {N-ASM} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} prwton <4412> {ADV} twn <3588> {T-GPM} karpwn <2590> {N-GPM} metalambanein <3335> (5721) {V-PAN} |
TR | ton <3588> {T-ASM} kopiwnta <2872> (5723) {V-PAP-ASM} gewrgon <1092> {N-ASM} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} prwton <4412> {ADV} <4413> {A-ASM} twn <3588> {T-GPM} karpwn <2590> {N-GPM} metalambanein <3335> (5721) {V-PAN} |