AV# | Let <2639> (0) not <3361> a widow <5503> be taken into the number <2639> (5744) under <1640> threescore <1835> years old <2094>, having been <1096> (5756) the wife <1135> of one <1520> man <435>, {taken...: or, chosen} |
TB | Yang didaftarkan sebagai janda, hanyalah mereka yang tidak kurang dari enam puluh tahun, yang hanya satu kali bersuami |
BIS | Hanya janda yang memenuhi syarat-syarat berikut ini boleh dimasukkan ke dalam daftar janda-janda: umurnya harus tidak kurang dari enam puluh tahun, dahulu hanya satu kali kawin, |
FAYH | Seorang janda yang ingin didaftarkan sebagai seorang pekerja khusus di gereja, harus berumur paling sedikit enam puluh tahun dan telah bersuami hanya satu kali.
|
DRFT_WBTC | Janda yang ditambahkan dalam daftar yang ada padamu, harus seorang yang berusia 60 tahun atau lebih. Ia harus yang telah setia terhadap suaminya. |
TL | Jangan didaftarkan nama perempuan janda yang di bawah umur enam puluh tahun. Maka hendaklah nyata, bahwa ia itu sudah bersuamikan seorang suami sahaja, |
KSI | Daftarkanlah janda-janda yang lebih dari enam puluh tahun umurnya, yang dulu hanya bersuamikan seorang,
|
DRFT_SB | Maka jangan didaftarkan nama perempuan janda yang kurang dari pada enam puluh tahun 'umurnya, yang seorang juga lakinya, |
BABA | Jangan masokkan dalam bilangan prempuan bujang satu prempuan yang kurang deri-pada anam-puloh tahun punya umor, yang sudah kahwin satu kali saja, |
KL1863 | Maka djangan angkau pilih sa-orang djanda jang koerang oemoernja dari anam poeloeh taoen, jang soedah berlaki satoe sadja. |
KL1870 | Maka djangan di-angkat akan orang djanda, jang koerang daripada enam-poeloeh tahoen oemoernja danlagi jang telah bersoeami hanja sakali sadja, |
DRFT_LDK | Bajiklah sa`awrang parampuwan baluw depileh jang tijada kurang 'anam puloh tahon tuwahnja, jang sudah 'ada bini pada sa`awrang laki 2 djuga: |
ENDE | Jang hendak didaftarkan sebagai djanda, harus berumur sekurang-kurangnja enampuluh tahun, kawin hanja satu kali sadja |
TB_ITL_DRF | Yang didaftarkan <2639> sebagai janda <5503>, hanyalah mereka yang tidak <3361> kurang <1640> dari enam puluh <1835> tahun <2094>, yang <1096> hanya satu kali <1520> bersuami <1096> <435> <1135> |
TL_ITL_DRF | Jangan <3361> didaftarkan <1640> nama perempuan <1135> janda <5503> yang di bawah umur <2639> enam <1835> puluh tahun <2094>. Maka hendaklah nyata <1096>, bahwa ia itu sudah bersuamikan seorang <1520> suami <435> sahaja <1520>, |
BBE | Let no woman be numbered among the widows who is under sixty years old, and only if she has been the wife of one man, |
MESSAGE | Sign some widows up for the special ministry of offering assistance. They will in turn receive support from the church. They must be over sixty, married only once, |
NKJV | Do not let a widow under sixty years old be taken into the number, [and not unless] she has been the wife of one man, |
PHILIPS | [2] Widows for your church list should be at least sixty years of age, should have had only one husband |
RWEBSTR | Let not a widow be taken into the number under sixty years old, having been the wife of one man, |
GWV | Any widow who had only one husband and is at least 60 years old should be put on your list of widows. |
NET | No widow should be put on the list* unless* she is at least sixty years old, was the wife of one husband,* |
NET | 5:9 No widow should be put on the list113 sn This list was an official enrollment, apparently with a formal pledge to continue as a widow and serve the Lord in that way (cf. v. 12). It was either (1) the list of “true widows” who were given support by the church or (2) a smaller group of older women among the supported widows who were qualified for special service (perhaps to orphans, other widows, the sick, etc.). Most commentators understand it to be the former, since a special group is not indicated clearly. See G. W. Knight, Pastoral Epistles, 222-23 for discussion. unless114 tn Grk “let a widow be enrolled if she has reached not less than sixty years.” she is at least sixty years old, was the wife of one husband,115 tn Or “a woman married only once,” “was devoted solely to her husband” (see the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; Titus 1:6).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | chra <5503> {A WIDOW} katalegesyw <2639> (5744) {LET BE PUT ON THE LIST} mh <3361> {NOT} elatton <1640> {LESS} etwn <2094> {THAN YEARS} exhkonta <1835> {SIXTY} gegonuia <1096> (5756) {BEING,} enov <1520> {OF ONE} androv <435> {MAN} gunh <1135> {WIFE,} |
WH | chra <5503> {N-NSF} katalegesyw <2639> (5744) {V-PPM-3S} mh <3361> {PRT-N} elatton <1640> {A-NSN} etwn <2094> {N-GPN} exhkonta <1835> {A-NUI} gegonuia <1096> (5756) {V-2RAP-NSF} enov <1520> {A-GSM} androv <435> {N-GSM} gunh <1135> {N-NSF} |
TR | chra <5503> {N-NSF} katalegesyw <2639> (5744) {V-PPM-3S} mh <3361> {PRT-N} elatton <1640> {A-NSN} etwn <2094> {N-GPN} exhkonta <1835> {A-NUI} gegonuia <1096> (5756) {V-2RAP-NSF} enov <1520> {A-GSM} androv <435> {N-GSM} gunh <1135> {N-NSF} |