copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku tidak mengizinkan perempuan mengajar dan juga tidak mengizinkannya memerintah laki-laki; hendaklah ia berdiam diri.
BISSaya tidak membenarkan wanita mengajar ataupun memerintah laki-laki; mereka harus diam.
FAYHAku tidak pernah mengizinkan wanita mengajar laki-laki atau memerintah mereka. Dalam pertemuan jemaat hendaklah mereka berdiam diri.
DRFT_WBTCAku tidak mengizinkan seorang perempuan mengajar laki-laki dalam pertemuan jemaat. Dan aku juga tidak mengizinkannya mempunyai kuasa atas seorang laki-laki. Ia harus tetap berdiam diri
TLTetapi tiada aku mengizinkan seorang perempuan mengajar atau memerintah atas laki-laki, melainkan hendaklah ia berdiam diri.
KSIAku tidak memberi izin bagi perempuan untuk mengajar atau memerintah laki-laki, melainkan hendaklah ia berdiam diri.
DRFT_SBTetapi tiada aku beri perempuan itu mengajar atau memerintahkan laki-laki, melainkan hendaklah ia berdiam dirinya.
BABATtapi sahya t'ada kasi prempuan ajar, atau prentahkan orang dlaki, ttapi biar-lah dia diam-diam.
KL1863{1Ko 14:34} Tetapi tiada akoe kasih itoe perampoean mengadjar, {Kej 3:16; Efe 5:24} atawa pegang prentah atas lakinja, melainken biar dia berdiam dirinja.
KL1870Maka tiada koeberi sa'orang perempoewan mengadjar orang ataw memerentahkan lakinja, melainkan pesankoe hendaklah ija berdiam dirinja.
DRFT_LDKTetapi pada sa`awrang parampuwan tijada 'aku memberij 'idjazat 'akan meng`adjar, dan tijada 'akan memegang parentah ka`atas lakinja, hanja 'akan tinggal dengan sunija.
ENDEAku tidak mengidzinkan wanita mengadjar atau menguasai kaum laki-laki. Mereka harus diam sadja.
TB_ITL_DRFAku tidak mengizinkan <2010> perempuan <1135> mengajar <1321> dan juga <3761> tidak <3756> mengizinkannya memerintah <831> laki-laki <435>; hendaklah <235> <1510> ia berdiam diri <2271>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> tiada <3756> aku mengizinkan <2010> seorang perempuan <1135> mengajar <1321> atau <3761> memerintah <831> atas laki-laki <435>, melainkan <235> hendaklah <1722> ia berdiam <2271> diri.
AV#But <1161> I suffer <2010> (5719) not <3756> a woman <1135> to teach <1321> (5721), nor <3761> to usurp authority <831> (5721) over the man <435>, but <235> to be <1511> (5750) in <1722> silence <2271>.
BBEIn my opinion it is right for a woman not to be a teacher, or to have rule over a man, but to be quiet.
MESSAGEThey should study to be quiet and obedient along with everyone else.
NKJVAnd I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
PHILIPSPersonally, I don't allow woman to teach, nor do I ever put them in authority over menI believe they should be quiet.
RWEBSTRBut I permit not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
GWVI don't allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
NETBut I do not allow* a woman to teach or exercise authority* over a man. She must remain quiet.*
NET2:12 But I do not allow48 a woman to teach or exercise authority49 over a man. She must remain quiet.50
BHSSTR
LXXM
IGNTgunaiki <1135> de <1161> {BUT A WOMAN} didaskein <1321> (5721) {TO TEACH} ouk <3756> epitrepw <2010> (5719) {I DO NOT ALLOW,} oude <3761> {NOR TO} auyentein <831> (5721) {EXERCISE AUTHORITY OVER} androv <435> {MAN,} all <235> {BUT} einai <1511> (5750) {TO BE} en <1722> {IN} hsucia <2271> {QUIETNESS;}
WHdidaskein <1321> (5721) {V-PAN} de <1161> {CONJ} gunaiki <1135> {N-DSF} ouk <3756> {PRT-N} epitrepw <2010> (5719) {V-PAI-1S} oude <3761> {ADV} auyentein <831> (5721) {V-PAN} androv <435> {N-GSM} all <235> {CONJ} einai <1510> (5750) {V-PXN} en <1722> {PREP} hsucia <2271> {N-DSF}
TRgunaiki <1135> {N-DSF} de <1161> {CONJ} didaskein <1321> (5721) {V-PAN} ouk <3756> {PRT-N} epitrepw <2010> (5719) {V-PAI-1S} oude <3761> {ADV} auyentein <831> (5721) {V-PAN} androv <435> {N-GSM} all <235> {CONJ} einai <1510> (5750) {V-PXN} en <1722> {PREP} hsucia <2271> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran