copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Filipi 3:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHSaya harap semua orang Kristen dewasa sependapat dengan saya dalam hal-hal ini, dan apabila ada beberapa hal yang tidak Saudara setujui, saya percaya bahwa Allah akan menjelaskannya kepada Saudara,
TBKarena itu marilah kita, yang sempurna, berpikir demikian. Dan jikalau lain pikiranmu tentang salah satu hal, hal itu akan dinyatakan Allah juga kepadamu.
BISKita semua yang sudah dewasa secara rohani, haruslah bersikap begitu. Tetapi kalau di antaramu ada yang berpendapat lain, maka Allah akan menjelaskannya juga kepadamu.
DRFT_WBTCKita semua yang sudah bertumbuh dan dewasa secara rohani, harus berpikir demikian juga. Jika di antara hal itu ada yang tidak kamu setujui, Allah akan menjelaskannya kepadamu.
TLSebab itu, seberapa orang yang sempurna, hendaklah kita memikirkan yang demikian, dan jikalau lain pikiranmu di dalam barang sesuatu hal, maka itu pun akan dinyatakan Allah kepadamu.
KSIHendaklah kita, orang-orang yang dewasa secara rohani, mempunyai pandang-an seperti itu, dan jikalau lain pandanganmu tentang suatu hal, maka hal itu pun akan dinyatakan Allah kepadamu.
DRFT_SBSebab itu hendaklah demikian pikiran kita, seberapa orang yang sempurna, dan jikalau lain pikiranmu dalam barang sesuatu hal, maka itu pun akan dinyatakan Allah kepadamu;
BABASbab itu s-brapa orang yang smpurna, biar kita taroh ini macham punya fikiran: dan jikalau ada lain fikiran kamu deri-hal apa-apa, itu pun Allah nanti nyatakan k-pada kamu:
KL1863Maka sebab itoe biar kita-orang, sabrapa kita-orang soedah akal-balir, berpikir bagitoe; maka kaloe kiranja dalem salah satoe perkara kamoe menaroh kapikiran jang lain, soenggoeh itoe djoega nanti dinjataken Allah sama kamoe.
KL1870Maka sebab itoe saberapa pon kita akal-baligr hendaklah kita berpikir demikian, maka kalau kiranja dalam barang perkara kamoe menaroh kapikiran jang lain, nistjaja ija-itoepon kelak akan dinjatakan Allah kapadamoe.
DRFT_LDKBarapa 2 lagi kamij kalakh 'ada semporna, hendakhlah kamij mentjita hhal 'ini: dan djikalaw kamu mentjita barang 'apa tjara lajin, lagi 'Allah 'akan menjatakan 'itu djuga pada kamu.
ENDEHendaklah kita semua, jang dianggap sempurna, berpikir sedemikian itu. Dan kalau seseorang berlainan pikirannja dalam sesuatu hal, maka tentang hal itu djuga ia akan mendapat keterangan dari Allah.
TB_ITL_DRFKarena itu <3767> marilah kita <5426>, yang sempurna <5046>, berpikir <5426> demikian <5124>. Dan <2532> jikalau <1487> lain <2088> pikiranmu <5426> tentang salah satu hal <5124>, hal itu akan dinyatakan <601> Allah <2316> juga <2532> kepadamu <5213>.
TL_ITL_DRFSebab <3767> itu, seberapa <3745> orang yang sempurna <5046>, hendaklah kita memikirkan <5426> yang demikian, dan <2532> jikalau <1487> lain pikiranmu <2088> di dalam barang <5100> sesuatu hal <5426>, maka <2532> itu <5124> pun akan dinyatakan <601> Allah <2316> kepadamu <5213>.
AV#Let <5426> (0) us therefore <3767>, as many as <3745> be perfect <5046>, be <5426> (0) thus <5124> minded <5426> (5725): and <2532> if in any thing <1536> ye be <5426> (0) otherwise <2088> minded <5426> (5719), God <2316> shall reveal <601> (5692) even <2532> this <5124> unto you <5213>.
BBEThen let us all, who have come to full growth, be of this mind: and if in anything you are of a different mind, even this will God make clear to you:
MESSAGESo let's keep focused on that goal, those of us who want everything God has for us. If any of you have something else in mind, something less than total commitment, God will clear your blurred vision--you'll see it yet!
NKJVTherefore let us, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think otherwise, God will reveal even this to you.
PHILIPSAll of us who are spiritually adult should think like this, and if at present you think otherwise, yet you will find that God will make even this clear to you.
RWEBSTRLet us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in any thing ye are otherwise minded, God shall reveal even this to you.
GWVWhoever has a mature faith should think this way. And if you think differently, God will show you how to think.
NETTherefore let those of us who are “perfect” embrace this point of view.* If you think otherwise, God will reveal to you the error of your ways.*
NET3:15 Therefore let those of us who are “perfect” embrace this point of view.102 If you think otherwise, God will reveal to you the error of your ways.103
BHSSTR
LXXM
IGNTosoi <3745> {AS MANY AS} oun <3767> {THEREFORE [ARE]} teleioi <5046> {PERFECT} touto <5124> fronwmen <5426> (5725) {SHOULD BE OF THIS MIND;} kai <2532> {AND} ei <1487> {IF [IN]} ti <5100> {ANYTHING} eterwv <2088> {DIFFERENTLY} froneite <5426> (5719) {YE ARE MINDED,} kai <2532> {ALSO} touto <5124> o <3588> {THIS} yeov <2316> {GOD} umin <5213> {TO YOU} apokaluqei <601> (5692) {WILL REVEAL.}
WHosoi <3745> {K-NPM} oun <3767> {CONJ} teleioi <5046> {A-NPM} touto <5124> {D-ASN} fronwmen <5426> (5725) {V-PAS-1P} kai <2532> {CONJ} ei <1487> {COND} ti <5100> {X-ASN} eterwv <2088> {ADV} froneite <5426> (5719) {V-PAI-2P} kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} umin <5213> {P-2DP} apokaluqei <601> (5692) {V-FAI-3S}
TRosoi <3745> {K-NPM} oun <3767> {CONJ} teleioi <5046> {A-NPM} touto <5124> {D-ASN} fronwmen <5426> (5725) {V-PAS-1P} kai <2532> {CONJ} ei <1487> {COND} ti <5100> {X-ASN} eterwv <2088> {ADV} froneite <5426> (5719) {V-PAI-2P} kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} umin <5213> {P-2DP} apokaluqei <601> (5692) {V-FAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran