copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 8:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBOleh sebab itu haruslah engkau berpegang pada perintah TUHAN, Allahmu, dengan hidup menurut jalan yang ditunjukkan-Nya dan dengan takut akan Dia.
BISJadi, lakukanlah segala yang diperintahkan TUHAN Allahmu. Hiduplah menurut hukum-hukum-Nya dan hormatilah Dia.
FAYH"Taatilah hukum-hukum TUHAN Allahmu. Hiduplah menurut ketetapan-Nya dan takutlah akan Dia.
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah kamu memeliharakan segala firman Tuhan, Allahmu, supaya kamu berjalan pada jalan-Nya dan takut akan Dia;
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau memeliharakan segala hukum Tuhanmu Allah itu sehingga kamu menurut jalan-Nya serta takut akan Dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan berpeganglah pada perintah-perintah Jahwe Allahmu, sehingga engkau menempuh djalan-djalanNja dan takut kepadaNja.
TB_ITL_DRFOleh sebab itu haruslah engkau berpegang <08104> pada perintah <04687> TUHAN <03069>, Allahmu <0430>, dengan hidup <01980> menurut jalan <01870> yang ditunjukkan-Nya dan dengan takut <03372> akan Dia.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah kamu memeliharakan <08104> segala firman <04687> Tuhan <03069>, Allahmu <0430>, supaya kamu berjalan <01980> pada jalan-Nya <01870> dan takut <03372> akan Dia <0853>;
AV#Therefore thou shalt keep <08104> (8804) the commandments <04687> of the LORD <03068> thy God <0430>, to walk <03212> (8800) in his ways <01870>, and to fear <03372> (8800) him.
BBEThen keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.
MESSAGESo it's paramount that you keep the commandments of GOD, your God, walk down the roads he shows you and reverently respect him.
NKJV"Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in His ways and to fear Him.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
GWVObey the commands of the LORD your God. Follow his directions, and fear him.
NETSo you must keep his* commandments, live according to his standards,* and revere him.
NET8:6 So you must keep his397 commandments, live according to his standards,398 and revere him.
BHSSTR<0853> wta <03372> harylw <01870> wykrdb <01980> tkll <0430> Kyhla <03069> hwhy <04687> twum <0853> ta <08104> trmsw (8:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} fulaxh {<5442> V-FMI-2S} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} poreuesyai {<4198> V-PMN} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} fobeisyai {<5399> V-PMN} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran