copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 6:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBmaka berhati-hatilah, supaya jangan engkau melupakan TUHAN, yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir, dari rumah perbudakan.
BISjagalah baik-baik supaya kamu jangan melupakan TUHAN yang sudah membebaskan kamu dari Mesir, tempat kamu diperbudak.
FAYH(6-10)
DRFT_WBTC
TLpeliharakanlah kiranya dirimu dari pada melupakan Tuhan, yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir, dari dalam tempat perhambaan itu.
KSI
DRFT_SBmaka pada masa itu ingatlah baik-baik jangan engkau melupakan Allah yang telah membawa engkau keluar dari tanah Mesir dari rumah perhambaan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEberhati-hatilah, djangan sampai engkau melupakan Jahwe jang telah mengantar dikau keluar dari negeri Mesir, dari rumah perbudakan.
TB_ITL_DRFmaka berhati-hatilah <08104>, supaya jangan <06435> engkau melupakan <07911> TUHAN <03068>, yang <0834> telah membawa kamu keluar <03318> dari tanah <0776> Mesir <04714>, dari rumah <01004> perbudakan <05650>.
TL_ITL_DRFpeliharakanlah <08104> kiranya dirimu <06435> dari pada melupakan <07911> Tuhan <03068>, yang telah <0834> menghantar akan kamu keluar <03318> dari negeri <0776> Mesir <04714>, dari dalam tempat <01004> perhambaan <05650> itu.
AV#[Then] beware <08104> (8734) lest thou forget <07911> (8799) the LORD <03068>, which brought thee forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, from the house <01004> of bondage <05650>. {bondage: Heb. bondmen or, servants}
BBEThen take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
MESSAGEmake sure you don't forget how you got there--GOD brought you out of slavery in Egypt.
NKJV"[then] beware, lest you forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
PHILIPS
RWEBSTR[Then] beware lest thou shouldest forget the LORD, who brought thee forth from the land of Egypt, from the house of bondage.
GWVbe careful that you don't forget the LORD, who brought you out of slavery in Egypt.
NETbe careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.*
NET6:12 be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.321
BHSSTR<05650> Mydbe <01004> tybm <04714> Myrum <0776> Uram <03318> Kayuwh <0834> rsa <03068> hwhy <0853> ta <07911> xkst <06435> Np <0> Kl <08104> rmsh (6:12)
LXXMprosece {<4337> V-PAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} mh {<3165> ADV} epilayh {V-AMS-2S} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} tou {<3588> T-GSM} exagagontov {<1806> V-AAPGS} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF} ex {<1537> PREP} oikou {<3624> N-GSM} douleiav {<1397> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran