AV# | And when the LORD <03068> saw <07200> (8799) [it], he abhorred <05006> (8799) [them], because of the provoking <03708> of his sons <01121>, and of his daughters <01323>. {abhorred: or, despised} |
TB | Ketika TUHAN melihat hal itu, maka Ia menolak mereka, karena Ia sakit hati oleh anak-anaknya lelaki dan perempuan. |
BIS | Melihat hal itu, TUHAN menjadi marah, dan menolak anak-anak-Nya. |
FAYH | TUHAN melihat apa yang sedang mereka lakukan, Dan Ia menolak mereka! Anak-anak-Nya laki-laki dan perempuan telah menghina Dia, sehingga Ia sakit hati terhadap mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Serta dilihat Tuhan akan hal itu, maka dicelakan-Nya mereka itu, sebab murka-Nya diterbitkan oleh anak-anaknya laki-laki dan perempuan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dilihat Allah akan hal itu serta dibencinya akan orang-orang itu dari sebab murka-Nya telah dibangkitkan oleh anak-anaknya laki-laki dan perempuan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwe melihatnja, dan karena kesal hatiNja, Ia menampik putera-puteriNja. |
TB_ITL_DRF | Ketika <07200> TUHAN <03068> melihat hal itu, maka Ia menolak <05006> mereka, karena Ia sakit <03708> hati oleh anak-anaknya <01121> lelaki <01323> dan perempuan. |
TL_ITL_DRF | Serta dilihat <07200> Tuhan <03068> akan hal itu, maka dicelakan-Nya <05006> mereka itu, sebab murka-Nya diterbitkan <03708> oleh anak-anaknya <01121> laki-laki dan perempuan <01323>. |
BBE | And the Lord saw with disgust the evil-doing of his sons and daughters. |
MESSAGE | GOD saw it and turned on his heel, angered and hurt by his sons and daughters. |
NKJV | "And when the LORD saw [it], He spurned [them], Because of the provocation of His sons and His daughters. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when the LORD saw [it], he abhorred [them], because of the provoking of his sons, and of his daughters. |
GWV | The LORD saw this and rejected them, because his own sons and daughters had made him angry. |
NET | But the Lord took note and despised them because his sons and daughters enraged him. |
NET | 32:19 But the Lord> took note and despised them
because his sons and daughters enraged him.
|
BHSSTR | <01323> wytnbw <01121> wynb <03708> oekm <05006> Uanyw <03068> hwhy <07200> aryw (32:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ezhlwsen {<2206> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} parwxunyh {<3947> V-API-3S} di {<1223> PREP} orghn {<3709> N-ASF} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} yugaterwn {<2364> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |