copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 21:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBdan harus berkata kepada para tua-tua kotanya: Anak kami ini degil dan membangkang, ia tidak mau mendengarkan perkataan kami, ia seorang pelahap dan peminum.
BISMereka harus berkata kepada para pemuka kota itu, 'Anak kami ini keras kepala, suka memberontak dan tak mau taat kepada kami; ia memboroskan uang dan suka mabuk.'
FAYHdan berkata, 'Anak kami ini keras kepala, suka melawan, dan tidak mau taat; ia seorang pelahap dan pemabuk.'
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah mereka itu berkata kepada tua-tua negerinya demikian: Bahwa anak kami ini nakal dan durhaka, tiada mau dengar akan kata kami, maka ialah pendemap dan pemabuk.
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah ibu bapanya berkata kepada ketua-ketua negerinya: Bahwa inilah anak kami yang degil dan durhaka yang tiada mau mendengar kata kami maka ialah orang gelojoh dan peminum.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu hendaklah mereka mengatakan kepada kaum tua-tua kota itu: 'Anak kami ini keras kepala dan durhaka, ia tidak mau mendengarkan kami, lagi dia itu pemboros dan peminum'.
TB_ITL_DRFdan harus berkata <0559> kepada <0413> para tua-tua <02205> kotanya <05892>: Anak <01121> kami ini <02088> degil <05637> dan membangkang <04784>, ia tidak <0369> mau mendengarkan <08085> perkataan <06963> kami, ia seorang pelahap <02151> dan peminum <05435>.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah mereka itu berkata <0559> kepada <0413> tua-tua <02205> negerinya <05892> demikian: Bahwa anak <01121> kami ini <02088> nakal <05637> dan durhaka <04784>, tiada <0369> mau dengar <08085> akan kata <06963> kami <02151>, maka ialah pendemap <02151> dan pemabuk <05435>.
AV#And they shall say <0559> (8804) unto the elders <02205> of his city <05892>, This our son <01121> [is] stubborn <05637> (8802) and rebellious <04784> (8802), he will not obey <08085> (8802) our voice <06963>; [he is] a glutton <02151> (8802), and a drunkard <05433> (8802).
BBEAnd say to them, This son of ours is hard-hearted and uncontrolled, he will not give attention to us; he gives himself up to pleasure and strong drink.
MESSAGEand say to the city fathers, "This son of ours is a stubborn rebel; he won't listen to a thing we say. He's a glutton and a drunk."
NKJV"And they shall say to the elders of his city, `This son of ours is stubborn and rebellious; he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd they shall say to the elders of his city, This our son [is] stubborn and rebellious, he will not obey our voice; [he is] a glutton, and a drunkard.
GWVThey will say to the leaders of the city, "This son of ours is stubborn and rebellious. He won't obey us. He eats too much and is a drunk."
NETThey must declare to the elders* of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say – he is a glutton and drunkard.”
NET21:20 They must declare to the elders896 of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say – he is a glutton and drunkard.”
BHSSTR<05435> abow <02151> llwz <06963> wnlqb <08085> ems <0369> wnnya <04784> hrmw <05637> rrwo <02088> hz <01121> wnnb <05892> wrye <02205> ynqz <0413> la <0559> wrmaw (21:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} erousin {V-FAI-3P} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} outov {<3778> D-NSM} apeiyei {<544> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} ereyizei {<2042> V-PAI-3S} ouc {<3364> ADV} upakouei {<5219> V-PAI-3S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} hmwn {<1473> P-GP} sumbolokopwn {V-PAPNS} oinoflugei {V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran