copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 21:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBApabila engkau tidak suka lagi kepadanya, maka haruslah engkau membiarkan dia pergi sesuka hatinya; tidak boleh sekali-kali engkau menjual dia dengan bayaran uang; tidak boleh engkau memperlakukan dia sebagai budak, sebab engkau telah memaksa dia."
BISKalau di kemudian hari engkau tidak menginginkan dia lagi, engkau boleh menyuruh dia pergi dengan bebas. Ia tak boleh kauperlakukan sebagai budak atau kaujual, karena ia telah kaupaksa bersetubuh dengan engkau."
FAYHTetapi, bila kamu tidak menyukainya lagi setelah ia menjadi istrimu, maka kamu harus membiarkan dia pergi. Kamu tidak boleh menjual dia atau memperlakukan dia sebagai hamba, karena kamu telah merendahkan dia."
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya jikalau kiranya tiada lagi engkau berkenan akan dia, tak akan jangan engkau melepaskan dia pergi merdeka seturut kehendak hatinya, tetapi tak boleh engkau menjual dia atau berbuat akan dia seperti akan sahaya, setelah sudah engkau berbinikan dia.
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak jikalau tiada engkau berkenan akan dia tak dapat tiada engkau melepaskan dia pergi barang kemana dikehendakinya tetapi janganlah engkau sekali-kali menjualkan dia karena uang dan jangan engkau melakukan dia seperti hamba sebab engkau telah merendahkan dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika engkau tidak suka lagi kepadanja, maka ia harus kaubiarkan pergi menurut kemauannja sendiri. Sekali-kali engkau tidak boleh mendjualnja untuk uang, pun pula menghambakannja, sebab dia telah kauhinakan.
TB_ITL_DRFApabila <0518> engkau tidak <03808> suka <02654> lagi kepadanya <0>, maka haruslah engkau membiarkan <07971> dia pergi sesuka <05315> hatinya <04376>; tidak <03808> boleh <04376> sekali-kali engkau menjual <04376> dia dengan bayaran uang <03701>; tidak <03808> boleh engkau memperlakukan <06014> dia sebagai budak <08478>, sebab engkau telah <0834> memaksa <06031> dia."
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> jikalau <0518> kiranya tiada <03808> lagi engkau berkenan <02654> akan dia, tak <04376> akan jangan <03808> engkau melepaskan <07971> dia <0> pergi merdeka <06014> seturut kehendak <05315> hatinya, tetapi tak <03808> boleh engkau menjual <04376> dia atau <03808> berbuat akan dia seperti <0834> akan sahaya, setelah sudah engkau berbinikan <06031> dia.
AV#And it shall be, if thou have no delight <02654> (8804) in her, then thou shalt let her go <07971> (8765) whither she will <05315>; but thou shalt not sell <04376> (8799) her at all <04376> (8800) for money <03701>, thou shalt not make merchandise <06014> (8691) of her, because <0834> thou hast humbled <06031> (8765) her.
BBEBut if you have no delight in her, you are to let her go wherever she will; you may not take a price for her as if she was your property, for you have made use of her for your pleasure.
MESSAGEIf it turns out you don't like her, you must let her go and live wherever she wishes. But you can't sell her or use her as a slave since you've humiliated her.
NKJV"And it shall be, if you have no delight in her, then you shall set her free, but you certainly shall not sell her for money; you shall not treat her brutally, because you have humbled her.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall be, if thou shalt have no delight in her, then thou shalt let her go where she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
GWVBut if it happens that you are no longer pleased with her, let her go wherever she wants. You must never sell her or mistreat her as if she were a slave, since you've already had sex with her.
NETIf you are not pleased with her, then you must let her go* where she pleases. You cannot in any case sell* her;* you must not take advantage of* her, since you have already humiliated* her.
NET21:14 If you are not pleased with her, then you must let her go883 where she pleases. You cannot in any case sell884 her;885 you must not take advantage of886 her, since you have already humiliated887 her.

Laws Concerning Children

BHSSTRo <06031> htyne <0834> rsa <08478> txt <0> hb <06014> rmett <03808> al <03701> Pokb <04376> hnrkmt <03808> al <04376> rkmw <05315> hspnl <07971> htxlsw <0> hb <02654> tupx <03808> al <0518> Ma <01961> hyhw (21:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} yelhv {<2309> V-PAS-2S} authn {<846> D-ASF} exaposteleiv {<1821> V-FAI-2S} authn {<846> D-ASF} eleuyeran {<1658> A-ASF} kai {<2532> CONJ} prasei {N-DSF} ou {<3364> ADV} prayhsetai {<4097> V-FPI-3S} arguriou {<694> N-GSN} ouk {<3364> ADV} ayethseiv {<114> V-FAI-2S} authn {<846> D-ASF} dioti {<1360> CONJ} etapeinwsav {<5013> V-AAI-2S} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran