KL1863 | |
TB | Dan engkau harus berbuat menurut keputusan yang diberitahukan mereka kepadamu dari tempat yang akan dipilih TUHAN; engkau harus melakukan dengan setia segala yang ditunjukkan mereka kepadamu. |
BIS | Merekalah yang memberi keputusan, dan kamu harus melakukan dengan teliti apa yang mereka katakan kepadamu. |
FAYH | Keputusannya tidak dapat diganggu gugat dan harus ditaati dengan sepenuhnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tak akan jangan kamu menurut juga bunyi perkataan yang diberitahu oleh mereka itu kepadamu dari pada tempat yang akan dipilih Tuhan, serta hendaklah kamu ingat akan berbuat setuju dengan segala yang diajarkannya akan kamu. |
KSI | |
DRFT_SB | maka hendaklah kamu menurut seperti hukum yang diputuskannya yang akan dinyatakannya kepadamu pada tempat yang dipilih Allah dan hendaklah kamu ingat akan melakukan segala yang diajarkan-Nya kepadamu |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu engkaupun harus bertindak sesuai dengan bunji keputusan jang telah mereka maklumkan kepadamu ditempat jang akan dipilih Jahwe. Hendaklah kauperhatikan serta kaulaksanakan segala-galanja sesuai dengan petuah-petuah jang mereka sampaikan kepadamu. |
TB_ITL_DRF | Dan engkau harus berbuat <06213> menurut <06310> keputusan <01697> yang <0834> diberitahukan <05046> mereka kepadamu <0> dari <04480> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068>; engkau harus melakukan <06213> dengan setia <08104> segala <03605> yang <0834> ditunjukkan <03384> mereka kepadamu. |
TL_ITL_DRF | Maka tak akan jangan kamu menurut <06213> juga bunyi <06310> perkataan <01697> yang <0834> diberitahu <05046> oleh mereka itu kepadamu <0> dari <04480> pada tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068>, serta hendaklah kamu ingat <08104> akan berbuat <06213> setuju dengan segala <03605> yang <0834> diajarkannya <03384> akan kamu. |
AV# | And thou shalt do <06213> (8804) according to the sentence <06310> <01697>, which they of that place <04725> which the LORD <03068> shall choose <0977> (8799) shall shew <05046> (8686) thee; and thou shalt observe <08104> (8804) to do <06213> (8800) according to all that they inform <03384> (8686) thee: |
BBE | And you are to be guided by the decision they give in the place named by the Lord, and do whatever they say: |
MESSAGE | Then carry out their verdict at the place designated by GOD, your God. Do what they tell you, in exactly the way they tell you. |
NKJV | "You shall do according to the sentence which they pronounce upon you in that place which the LORD chooses. And you shall be careful to do according to all that they order you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee: |
GWV | at the place that the LORD will choose. Do what they tell you. Follow all their instructions carefully, |
NET | You must then do as they have determined at that place the Lord chooses. Be careful to do just as you are taught. |
NET | 17:10 You must then do as they have determined at that place the Lord> chooses. Be careful to do just as you are taught.
|
BHSSTR | <03384> Kwrwy <0834> rsa <03605> lkk <06213> twvel <08104> trmsw <03068> hwhy <0977> rxby <0834> rsa <01931> awhh <04725> Mwqmh <04480> Nm <0> Kl <05046> wdygy <0834> rsa <01697> rbdh <06310> yp <05921> le <06213> tyvew (17:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} pragma {<4229> N-ASN} o {<3739> R-NSN} ean {<1437> CONJ} anaggeilwsin {<312> V-AAS-3P} soi {<4771> P-DS} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ou {<3739> R-GSM} an {<302> PRT} eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} epiklhyhnai {V-APN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} fulaxh {<5442> V-FMI-2S} sfodra {<4970> ADV} poihsai {<4160> V-AAN} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} ean {<1437> CONJ} nomoyethyh {<3549> V-APS-3S} soi {<4771> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |