NET | “Honor your father and mother,”* which is the first commandment accompanied by a promise, namely, |
TB | Hormatilah ayahmu dan ibumu--ini adalah suatu perintah yang penting, seperti yang nyata dari janji ini: |
BIS | "Hormatilah ayahmu dan ibumu" adalah perintah pertama dari Allah dengan janji, |
FAYH | Hormatilah ibu bapamu. Dari Sepuluh Hukum Allah, inilah yang pertama yang diakhiri dengan janji.
|
DRFT_WBTC | "Hormatilah ayah dan ibumu." Itulah perintah yang pertama, yang disertai dengan janji. |
TL | Hormatkanlah ibu bapamu (maka itulah hukum yang pertama dengan suatu perjanjian), |
KSI | Hormatilah bapak dan ibumu. Perintah itu merupakan perintah pertama yang disertai janji,
|
DRFT_SB | Beri hormat akan bapamu dan ibumu (yaitu hukum yang pertama yang ada perjanjian padanya), |
BABA | Kasi hormat sama angkau punya mak-bapa (ia'itu-lah hukum yang pertama yang ada perjanjian), |
KL1863 | {Kel 20:12; Ula 5:16; 28:16; Mat 15:4; Mar 7:10} "Kasihlah hormat sama iboe-bapamoe" (ija-itoe prentah jang pertama dengan perdjandjiannja): |
KL1870 | "Hormatilah akan bapamoe dan akan iboemoe," ija-itoe hoekoem jang pertama dengan djandjinja: |
DRFT_LDK | Berilah 'angkaw hhormat 'akan bapamu, dan 'akan 'ibumu (barang jang 'ada penjurohan jang pertama serta dengan sawatu djandji`an:) |
ENDE | "Hormatilah bapa dan ibumu", itulah perintah pertama, jang diberi suatu djandji, jaitu: |
TB_ITL_DRF | Hormatilah <5091> ayahmu <3962> <4675> dan <2532> ibumu <3384> --ini adalah <1510> suatu perintah <1785> yang penting <4413>, seperti yang nyata dari janji <1860> ini: |
TL_ITL_DRF | Hormatkanlah <5091> ibu <3384> bapamu <3962> (maka <2532> itulah <1510> hukum <1785> yang pertama <4413> dengan <1722> suatu perjanjian <1860>), |
AV# | Honour <5091> (5720) thy <4675> father <3962> and <2532> mother <3384>; (which <3748> is <2076> (5748) the first <4413> commandment <1785> with <1722> promise <1860>;) |
BBE | Give honour to your father and mother (which is the first rule having a reward), |
MESSAGE | "Honor your father and mother" is the first commandment that has a promise attached to it, namely, |
NKJV | "Honor your father and mother," which is the first commandment with promise: |
PHILIPS | The first commandment to contain a promise was: Honour thy father and thy mother |
RWEBSTR | Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) |
GWV | "Honor your father and mother |
NET | 6:2 “Honor your father and mother,”236 sn A quotation from Exod 20:12 and Deut 5:16. which is the first commandment accompanied by a promise, namely,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tima <5091> (5720) {HONOUR} ton <3588> patera <3962> sou <4675> {THY FATHER} kai <2532> thn <3588> {AND} mhtera <3384> {MOTHER,} htiv <3748> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS} entolh <1785> {COMMANDMENT} prwth <4413> {THE FIRST} en <1722> {WITH} epaggelia <1860> {A PROMISE,} |
WH | tima <5091> (5720) {V-PAM-2S} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} mhtera <3384> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} entolh <1785> {N-NSF} prwth <4413> {A-NSF} en <1722> {PREP} epaggelia <1860> {N-DSF} |
TR | tima <5091> (5720) {V-PAM-2S} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} mhtera <3384> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} entolh <1785> {N-NSF} prwth <4413> {A-NSF} en <1722> {PREP} epaggelia <1860> {N-DSF} |