copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 4:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHBetapa Saudara sekalian menyakiti saya. Sekali lagi saya menanggung sakit seperti seorang ibu yang menantikan kelahiran anaknya. Dengan rindu saya menantikan saat Saudara akan dipenuhi oleh Kristus.
TBHai anak-anakku, karena kamu aku menderita sakit bersalin lagi, sampai rupa Kristus menjadi nyata di dalam kamu.
BISAnak-anakku yang tercinta! Saya sekarang ini menderita lagi karena kalian. Saya menderita seperti seorang ibu menderita pada waktu melahirkan anak. Saya akan terus menderita, kalau sifat-sifat Kristus belum tertanam pada dirimu!
DRFT_WBTCAnak-anakku, sekali lagi aku menderita demi kamu, sama seperti seorang ibu yang menderita kesakitan ketika melahirkan anaknya. Aku akan merasakan itu terus sampai kamu sungguh-sungguh menjadi seperti Kristus.
TLHai kanak-kanakku, karena kamu aku seolah-olah menanggung sakit hendak bersalin, sehingga Kristus menjelma di dalam kamu.
KSIHai anak-anakku, aku kembali merasa sengsara seperti hendak melahirkan, sampai sifat-sifat Al Masih terbentuk di dalam dirimu.
DRFT_SBHai anak-anakku yang kecil, maka aku merasa sengsara seperti hendak memperanakkan kamu lagi sekali sehingga Al Masih disifatkan di dalam kamu;
BABAHei sahya punya anak kchil, sahya ada mrasa sngsara sperti mau beranakkan kamu lagi s-kali, sampai rupa Almaseh sudah di-jadikan dalam kamu.
KL1863{1Ko 4:15; File 1:10; Yak 1:18} Hei anak-anakkoe! jang akoe kandoengken kebratan maoe beranakken kamoe kembali sampe Kristoes disipatken dalem kamoe.
KL1870Hai anak-anakkoe, karenamoe akoe merasai sakit, hendak memperanakkan kamoe poela, sahingga Almasih disipatkan dalam kamoe.
DRFT_LDKHej ka`anakh 2 ku, jang 'aku menjakitij hendakh ber`anakh pula, sahingga 'Elmesehh deperupakan didalam kamu.
ENDEAduh, anak-anakku, aku menderita sakit-bersalin karena kamu, hingga Kristus terbentuk dalam diri kamu.
TB_ITL_DRFHai anak-anakku <5040> <3450>, karena kamu aku menderita sakit bersalin <5605> lagi <3825>, sampai <3360> rupa <3445> Kristus <5547> menjadi nyata <3445> di dalam <1722> kamu <5213>.
TL_ITL_DRFHai kanak-kanakku <5040> <3450> <3739> <3825>, karena kamu aku seolah-olah menanggung sakit hendak bersalin <5605>, sehingga <3360> Kristus <5547> menjelma <3445> di <1722> dalam kamu <5213>.
AV#My <3450> little children <5040>, of whom <3739> I travail in birth <5605> (5719) again <3825> until <891> <3757> Christ <5547> be formed <3445> (5686) in <1722> you <5213>,
BBEMy children, of whom I am again in birth-pains till Christ is formed in you,
MESSAGEDo you know how I feel right now, and will feel until Christ's life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth.
NKJVMy little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you,
PHILIPSOh, my dear children, I feel the pangs of childbirth all over again till Christ be formed within you,
RWEBSTRMy little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
GWVMy children, I am suffering birth pains for you again until Christ is formed in you.
NETMy children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!*
NET4:19 My children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!203
BHSSTR
LXXM
IGNTteknia <5040> {LITTLE CHILDREN} mou <3450> {MY,} ouv <3739> {OF WHOM} palin <3825> {AGAIN} wdinw <5605> (5719) {I TRAVAIL} acriv <891> ou <3739> {UNTIL} morfwyh <3445> (5686) {SHALL HAVE BEEN FORMED} cristov <5547> {CHRIST} en <1722> {IN} umin <5213> {YOU:}
WHteknia <5040> {N-VPN} mou <3450> {P-1GS} ouv <3739> {R-APM} palin <3825> {ADV} wdinw <5605> (5719) {V-PAI-1S} mecriv <3360> {ADV} ou <3739> {R-GSM} morfwyh <3445> (5686) {V-APS-3S} cristov <5547> {N-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP}
TRteknia <5040> {N-VPN} mou <3450> {P-1GS} ouv <3739> {R-APM} palin <3825> {ADV} wdinw <5605> (5719) {V-PAI-1S} acriv <891> {PREP} ou <3739> {R-GSM} morfwyh <3445> (5686) {V-APS-3S} cristov <5547> {N-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran