ENDE | Dimanakah sekarang sorak-sorai kebahagiaanmu? Dapat kusaksikan terhadap kamu, bahwa waktu itu, sekiranja mungkin, kamu rela mentjungkil keduabelah matamu hendak memberikannja kepadaku. |
TB | Betapa bahagianya kamu pada waktu itu! Dan sekarang, di manakah bahagiamu itu? Karena aku dapat bersaksi tentang kamu, bahwa jika mungkin, kamu telah mencungkil matamu dan memberikannya kepadaku. |
BIS | Kalian bahagia sekali pada waktu itu. Tetapi sekarang, di manakah kebahagiaan itu? Saya tahu bahwa pada waktu itu kalian rela mencungkil matamu sendiri untuk memberikannya kepada saya, kalau itu dapat dilakukan. |
FAYH | Di manakah suasana bahagia yang kita rasakan bersama-sama ketika itu? Karena saya yakin, pada waktu itu Saudara rela mencungkil mata sendiri dan memberikannya untuk mengganti mata saya, asalkan hal itu dapat menolong saya.
|
DRFT_WBTC | Di manakah sukacitamu itu sekarang? Sebab aku dapat mengatakan dengan pasti bagaimana kamu mau mengeluarkan matamu sendiri dan memberikannya kepadaku. |
TL | Di manakah sekarang bahagiamu? Karena aku menyaksikan kamu, bahwa - jikalau boleh - sudahlah kamu mencungkil biji matamu, lalu memberikan kepadaku. |
KSI | Lalu, di manakah rasa bahagia yang kamu miliki waktu itu? Karena aku dapat bersaksi mengenai kamu bahwa pada waktu itu, sekiranya mungkin, kamu rela mencungkil matamu lalu memberikannya kepadaku.
|
DRFT_SB | Kalau begitu akan hal kamu menyebutkan dirimu berbahagia itu, apakah jadinya? Karena aku bersaksi dari halmu, bahwa pada masa itu kamu hendak mencungkilkan biji matamu kalau boleh, lalu memberikan dia kepadaku. |
BABA | Kalau bgitu, apa-kah sudah jadi sama itu hal kamu sbotkan diri kamu beruntong? kerna sahya bersaksi deri-hal kamu yang, jikalau boleh, kamu sudah mau chabotkan kamu punya mata pun dan kasi sama sahya. |
KL1863 | Manatah berkat jang kamoe kataken itoe? karna akoe djadi saksi, bahoea kaloe bolih, tantoe kamoe mentjongkilken bidji matamoe sendiri maoe kasih dia sama akoe. |
KL1870 | Apa garangan sebabnja kamoe membilangkan dirimoe salamat? Karena akoe djadi saksi, bahwa saandainja bolih, nistjaja kamoe mentjoengkilkan bidji matamoe sendiri, hendak memberikan dia kapadakoe. |
DRFT_LDK | 'Apatah kalakh 'adalah perbahagija`an kamu? karana 'aku memberij sjaksi pada kamu, bahuwa djikalaw sudah bawleh, kamu sudah mentjongkilij habis mata 2 mu, dan memberij dija 'itu padaku. |
TB_ITL_DRF | Betapa bahagianya <3108> kamu <5216> pada waktu itu! Dan sekarang, di manakah <4226> bahagiamu itu? Karena <1063> aku dapat bersaksi <3140> tentang kamu <5213>, bahwa <3754> jika <1487> mungkin <1415>, kamu telah mencungkil <1846> matamu <3788> <5216> dan memberikannya <1325> kepadaku <3427>. |
TL_ITL_DRF | Di manakah <4226> sekarang <3767> bahagiamu <3108>? Karena <1063> aku menyaksikan <3140> kamu <5213>, bahwa <3754> - jikalau <1487> boleh <1415> <3788> - sudahlah <5216> kamu mencungkil <1846> biji matamu, lalu memberikan <1325> kepadaku <3427>. |
AV# | Where <5101> is <2258> (5713) then <3767> the blessedness <3108> ye <5216> spake of? for <1063> I bear <3140> (0) you <5213> record <3140> (5719), that <3754>, if <1487> [it had been] possible <1415>, ye would have plucked out <1846> (5660) your <5216> own eyes <3788>, and have given them <302> <1325> (5656) to me <3427>. {Where...: or, What was then} |
BBE | Where then is that happy condition of yours? because I give you witness, that, if possible, you would have taken out your eyes and given them to me. |
MESSAGE | What has happened to the satisfaction you felt at that time? There were some of you then who, if possible, would have given your very eyes to me--that is how deeply you cared! |
NKJV | What then was the blessing you [enjoyed]? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me. |
PHILIPS | What has happened to that flue spirit of yours? I guarantee that in those days you would, if you could, have plucked out your eyes and given them to me. |
RWEBSTR | What then was the blessedness ye spoke of? for I bear you witness, that, if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me. |
GWV | What happened to your positive attitude? It's a fact that if it had been possible, you would have torn out your eyes and given them to me. |
NET | Where then is your sense of happiness* now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me! |
NET | 4:15 Where then is your sense of happiness195 tn Or “blessedness.” now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tiv <5101> {WHAT} oun <3767> {THEN} hn <2258> (5713) o <3588> {WAS} makarismov <3108> {BLESSEDNESS} umwn <5216> {YOUR?} marturw <3140> (5719) gar <1063> {FOR I BEAR WITNESS} umin <5213> {YOU} oti <3754> {THAT,} ei <1487> {IF} dunaton <1415> touv <3588> {POSSIBLE,} ofyalmouv <3788> {EYES} umwn <5216> {YOUR} exoruxantev <1846> (5660) an <302> {HAVING PLUCKED OUT} edwkate <1325> (5656) {YE WOULD HAVE GIVEN [THEM]} moi <3427> {TO ME.} |
WH | pou <4226> {PRT-I} oun <3767> {CONJ} o <3588> {T-NSM} makarismov <3108> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} marturw <3140> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} ei <1487> {COND} dunaton <1415> {A-NSN} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} umwn <5216> {P-2GP} exoruxantev <1846> (5660) {V-AAP-NPM} edwkate <1325> (5656) {V-AAI-2P} moi <3427> {P-1DS} |
TR | tiv <5101> {I-NSM} oun <3767> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} makarismov <3108> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} marturw <3140> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} ei <1487> {COND} dunaton <1415> {A-NSN} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} umwn <5216> {P-2GP} exoruxantev <1846> (5660) {V-AAP-NPM} an <302> {PRT} edwkate <1325> (5656) {V-AAI-2P} moi <3427> {P-1DS} |