IGNT | kaywv <2531> {EVEN AS} abraam <11> {ABRAHAM} episteusen <4100> (5656) tw <3588> {BELIEVED} yew <2316> {GOD,} kai <2532> {AND} elogisyh <3049> (5681) {IT WAS RECKONED} autw <846> {TO HIM} eiv <1519> {FOR} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS.} |
TB | Secara itu jugalah Abraham percaya kepada Allah, maka Allah memperhitungkan hal itu kepadanya sebagai kebenaran. |
BIS | Itu sama seperti yang tertulis dalam Alkitab mengenai Abraham--begini, "Abraham percaya kepada Allah, dan karena kepercayaannya itu ia diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati Allah." |
FAYH | Abraham mengalami hal yang sama. Allah menyatakan bahwa ia layak bagi surga, hanya karena ia mempercayai janji-janji Allah.
|
DRFT_WBTC | Kitab Suci mengatakan hal yang sama tentang Abraham. "Abraham percaya kepada Allah. Dan Allah menerima iman Abraham. Itulah membuat Abraham benar di hadapan Allah." |
TL | Maka adalah ia itu seperti hal Ibrahim sudah percaya akan Allah, maka ia itu dihisabkan kepadanya menjadi kebenaran. |
KSI | Sama seperti tertulis tentang Nabi Ibrahim, "Ia percaya kepada Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran."
|
DRFT_SB | Maka adalah yaitu seperti hal Ibrahim sudah percaya akan Allah, maka yaitu dibilangkan baginya menjadi kebenaran. |
BABA | Sama sperti Ibrahim sudah perchaya sama Allah, dan itu sudah di-bilangkan k-pada dia mnjadi kbnaran. |
KL1863 | {Kej 15:6; Rom 4:3; Yak 2:23} "Saperti Ibrahim djoega soedah pertjaja sama Allah, maka sebab itoe dia soedah dibilangken bener." |
KL1870 | Maka adalah ija-itoe saperti hal "Iberahim jang pertjaja akan Allah, maka ija-itoelah dibilangkan kapadanja akan kabenaran." |
DRFT_LDK | Seperti 'Ibrahim sudah pertjaja 'akan 'Allah, dan 'itu sudah dekira 2 kan padanja 'akan xadalet: |
ENDE | Demikianpun Abraham pertjaja akan Allah dan hal ini diperhitungkan sebagai kebenaran baginja. |
TB_ITL_DRF | Secara itu jugalah <2531> Abraham <11> percaya <4100> kepada Allah <2316>, maka <2532> Allah memperhitungkan <3049> hal itu kepadanya <846> sebagai <1519> kebenaran <1343>. |
TL_ITL_DRF | Maka adalah ia itu seperti <2531> hal Ibrahim <11> sudah percaya <4100> akan Allah <2316>, maka <2532> ia itu dihisabkan <3049> kepadanya <846> menjadi <1519> kebenaran <1343>. |
AV# | Even as <2531> Abraham <11> believed <4100> (5656) God <2316>, and <2532> it was accounted <3049> (5681) to him <846> for <1519> righteousness <1343>. {accounted: or, imputed} |
BBE | Even as Abraham had faith in God, and it was put to his account as righteousness. |
MESSAGE | Don't these things happen among you just as they happened with Abraham? He believed God, and that act of belief was turned into a life that was right with God. |
NKJV | just as Abraham "believed God, and it was accounted to him for righteousness." |
PHILIPS | You can go right back to Abraham to see the principle of faith in God. He, we are told, "believed God and it was counted unto him for righteousness." |
RWEBSTR | Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. |
GWV | Abraham serves as an example. He believed God, and that faith was regarded by God to be his approval of Abraham. |
NET | Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,* |
NET | 3:6 Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,126 sn A quotation from Gen 15:6.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
WH | kaywv <2531> {ADV} abraam <11> {N-PRI} episteusen <4100> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} elogisyh <3049> (5681) {V-API-3S} autw <846> {P-DSM} eiv <1519> {PREP} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} |
TR | kaywv <2531> {ADV} abraam <11> {N-PRI} episteusen <4100> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} elogisyh <3049> (5681) {V-API-3S} autw <846> {P-DSM} eiv <1519> {PREP} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} |