copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 2:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863(Karna Dia, jang menoendjoek koewasanja dalem Petroes atas djawatan rasoel sama orang jang bersoenat, {Gal 1:16; Kis 9:15; 13:2; 22:21; Efe 3:8} maka Dia djoega menoendjoek koewasanja dalem akoe di-antara segala orang kafir;)
TB--karena Ia yang telah memberikan kekuatan kepada Petrus untuk menjadi rasul bagi orang-orang bersunat, Ia juga yang telah memberikan kekuatan kepadaku untuk orang-orang yang tidak bersunat.
BISSebab Allah yang memberikan kepada Petrus kemampuan untuk menjadi rasul orang Yahudi, memberikan juga kepada saya kemampuan untuk menjadi rasul orang bukan Yahudi.
FAYH(2-7)
DRFT_WBTCIa memberikan kuasa kepada Petrus untuk bekerja sebagai rasul untuk orang Yahudi. Ia juga memberikan kuasa kepadaku sebagai rasul untuk orang yang bukan Yahudi.
TL(karena Tuhan, yang melakukan kuasa-Nya di dalam Petrus atas jawatan rasul bagi orang yang bersunat, Ialah juga melakukan kuasanya di dalam aku kepada orang kafir);
KSI(karena Tuhan yang telah bekerja di dalam Petrus dan menjadikannya rasul bagi mereka yang berkhitan, Ia pulalah yang telah bekerja di dalam aku bagi suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil),
DRFT_SB(karena Tuhan yang sudah bekerja dalam Peterus akan jawatan rasul bagi orang yang bersunat, maka ia pun sudah bekerja dalam aku bagi orang bangsa asing);
BABA(kerna dia yang sudah bkerja di dalam Petrus mnjadikan dia rasul k-pada orang yang bersunat, dia juga yang bkerja di dalam sahya pula kerna orang bangsa-asing);
KL1870(Karena Ija, jang melakoekan koewasanja dalam Peteroes atas djawatan rasoel bagai orang jang bersoenat, Ija djoega melakoekan koewasanja dalam akoe pon di-antara segala orang kapir).
DRFT_LDK(Karana Tuhan jang bakardjalah didalam Petrus 'akan melakukan 'Irsal kapada 'awrang jang punja chitanet, 'ija lagi sudah bakardja didalam 'aku di`antara segala CHalajikh.)
ENDESebab Dia jang telah memberi kuasaNja untuk pekerdjaan kerasulan diantara orang-orang Jahudi kepada Petrus, telah memberikan jang sama kepadaku bagi kaum penjembah dewa-dewa.
TB_ITL_DRF--karena <1063> Ia yang telah memberikan kekuatan <1754> kepada Petrus <4074> untuk menjadi <1519> rasul <651> bagi orang-orang bersunat <4061>, Ia <1754> juga <2532> yang telah memberikan kekuatan <1754> kepadaku <1698> untuk <1519> orang-orang yang tidak bersunat <1484>.
TL_ITL_DRF(karena <1063> Tuhan, yang melakukan kuasa-Nya <1754> di dalam Petrus <4074> atas jawatan <651> rasul bagi orang yang bersunat <4061>, Ialah juga melakukan kuasanya <1754> di dalam aku <1698> kepada orang <1519> <3588> kafir <1484>);
AV#(For <1063> he that wrought effectually <1754> (5660) in Peter <4074> to <1519> the apostleship <651> of the circumcision <4061>, the same <2532> was mighty <1754> (5656) in me <1698> toward <1519> the Gentiles <1484>:)
BBE(Because he who was working in Peter as the Apostle of the circumcision was working no less in me among the Gentiles);
MESSAGE
NKJV(for He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles),
PHILIPSFor the God who had done such great work in Peter's ministry for the Jews was plainly doing the same in my ministry for the gentiles.
RWEBSTR(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
GWVThe one who made Peter an apostle to Jewish people also made me an apostle to people who are not Jewish.
NET(for he who empowered* Peter for his apostleship* to the circumcised* also empowered me for my apostleship to the Gentiles)*
NET2:8 (for he who empowered73 Peter for his apostleship74 to the circumcised75 also empowered me for my apostleship to the Gentiles)76
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {HE WHO} gar <1063> {FOR} energhsav <1754> (5660) {WROUGHT} petrw <4074> {IN PETER} eiv <1519> {FOR} apostolhn <651> {APOSTLESHIP} thv <3588> {OF THE} peritomhv <4061> {CIRCUMCISION,} enhrghsen <1754> (5656) {WROUGHT} kai <2532> {ALSO} emoi <1698> {IN ME} eiv <1519> {TOWARDS} ta <3588> {THE} eynh <1484> {NATIONS,}
WHo <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} energhsav <1754> (5660) {V-AAP-NSM} petrw <4074> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} apostolhn <651> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} peritomhv <4061> {N-GSF} enhrghsen <1754> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} emoi <1698> {P-1DS} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} eynh <1484> {N-APN}
TRo <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} energhsav <1754> (5660) {V-AAP-NSM} petrw <4074> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} apostolhn <651> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} peritomhv <4061> {N-GSF} enhrghsen <1754> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} emoi <1698> {P-1DS} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} eynh <1484> {N-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran