KL1863 | Karna dalem kita sendiri soedah ada hoekoem kamatian, {Yer 17:5,7} sopaja djangan kita harap lagi sama diri kita, melainken sama Allah, jang membangoenken orang mati. |
TB | Bahkan kami merasa, seolah-olah kami telah dijatuhi hukuman mati. Tetapi hal itu terjadi, supaya kami jangan menaruh kepercayaan pada diri kami sendiri, tetapi hanya kepada Allah yang membangkitkan orang-orang mati. |
BIS | rasanya seperti sudah dijatuhi hukuman mati saja. Tetapi hal itu terjadi supaya kami jangan bersandar pada kekuatan diri sendiri, melainkan pada Allah yang menghidupkan orang mati. |
FAYH | Kami merasa, bahwa ajal kami hampir sampai. Kami sadar, bahwa kami tidak berdaya menolong diri sendiri. Tetapi hal itu baik, sebab dengan demikian kami menyerahkan segala sesuatunya ke dalam tangan Allah. Hanya Dialah yang dapat menyelamatkan kami, karena orang mati sekalipun dapat dibangkitkan-Nya.
|
DRFT_WBTC | Dalam hati kami telah yakin bahwa kami akan mati. Hal itu terjadi supaya kami tidak yakin pada diri kami sendiri, tetapi percaya kepada Allah, yang membangkitkan orang mati. |
TL | Bahkan, kami sendiri menetapkan di dalam diri kami itulah hukum mati, supaya jangan kami harap akan diri kami sendiri, melainkan akan Allah yang membangkitkan orang mati; |
KSI | Kami merasa seolah-olah telah dijatuhi hukuman mati. Namun hal itu terjadi supaya kami tidak berharap kepada diri kami sendiri, melainkan kepada Allah yang menghidupkan kembali orang-orang mati.
|
DRFT_SB | bahkan kami ini pun mendapat dalam diri kami seolah-olah akan mati rasanya, supaya jangan kami harap akan diri kami, melainkan akan Allah yang membangkitkan orang mati: |
BABA | ttapi kita sudah dapat dalam diri kita satu jawab yang kita msti mati, spaya jangan kita harap k-pada diri kita sndiri, chuma k-pada Allah yang bangkitkan orang mati: |
KL1870 | Karena dalam diri kami pon adalah hoekoem kamatian, soepaja djangan lagi kami harap pada diri kami, melainkan pada Allah, jang membangoenkan orang mati. |
DRFT_LDK | Behkan kamij sendirij sudahlah merasa dalam dirij kamij kaputusan hhukum mawt, sopaja djangan kamij 'ada harap pada dirij kamij, hanja pada 'Allah jang membangkitkan segala 'awrang mati 2: |
ENDE | Kami merasa dalam hati seolah-olah didjatuhi hukuman mati. Tentu sadja supaja kami djangan pertjaja pada kekuatan kami sendiri, melainkan kepada Allah jang membangkitkan orang-orang jang telah mati. |
TB_ITL_DRF | Bahkan <235> kami merasa, seolah-olah kami telah dijatuhi hukuman <610> mati <2288>. Tetapi hal itu terjadi <2192>, supaya <2443> kami jangan <3361> menaruh kepercayaan <3982> pada <1909> diri kami sendiri <1438>, tetapi <235> hanya kepada <1909> Allah <2316> yang membangkitkan <1453> orang-orang mati <3498>. |
TL_ITL_DRF | Bahkan <235>, kami sendiri <1438> menetapkan di <1722> dalam diri <610> kami itulah hukum mati <2288>, supaya <2443> jangan <3361> kami harap <3982> akan <1909> diri <1438> kami sendiri <1438>, melainkan <235> akan <1909> Allah <2316> yang membangkitkan <1453> orang mati <3498>; |
AV# | But <235> <846> we had <2192> (5758) the sentence <610> of death <2288> in <1722> ourselves <1438>, that <3363> (0) we should <3982> (0) not <3363> trust <3982> (5756) in <1909> ourselves <1438> <5600> (5753), but <235> in <1909> God <2316> which <3588> raiseth <1453> (5723) the dead <3498>: {sentence: or, answer} |
BBE | Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead: |
MESSAGE | We felt like we'd been sent to death row, that it was all over for us. As it turned out, it was the best thing that could have happened. Instead of trusting in our own strength or wits to get out of it, we were forced to trust God totally--not a bad idea since he's the God who raises the dead! |
NKJV | Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead, |
PHILIPS | Yet we believe now that we had this sense of impending disaster so that we might learn to trust, not in ourselves, but in God who can raise the dead. |
RWEBSTR | But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead: |
GWV | In fact, we still feel as if we're under a death sentence. But we suffered so that we would stop trusting ourselves and learn to trust God, who brings the dead back to life. |
NET | Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us,* so that we would not trust in ourselves* but in God who raises the dead. |
NET | 1:9 Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us,17 tn Grk “we ourselves had the sentence of death within ourselves.” Here ἀπόκριμα (apokrima) is being used figuratively; no actual official verdict had been given, but in light of all the difficulties that Paul and his colleagues had suffered, it seemed to them as though such an official verdict had been rendered against them (L&N 56.26). so that we would not trust in ourselves18 tn Or “might not put confidence in ourselves.” but in God who raises the dead.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | alla <235> {BUT} autoi <846> {OURSELVES} en <1722> {IN} eautoiv <1438> {OURSELVES} to <3588> {THE} apokrima <610> tou <3588> {SENTENCE} yanatou <2288> {OF DEATH} eschkamen <2192> (5758) {WE HAVE HAD,} ina <2443> {THAT} mh <3361> pepoiyotev <3982> (5756) wmen <5600> (5753) {WE SHOULD NOT HAVE TRUST} ef <1909> {IN} eautoiv <1438> {OURSELVES,} all <235> {BUT} epi <1909> tw <3588> {IN} yew <2316> {GOD} tw <3588> {WHO} egeironti <1453> (5723) {RAISES} touv <3588> {THE} nekrouv <3498> {DEAD;} |
WH | alla <235> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} en <1722> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM} to <3588> {T-ASN} apokrima <610> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} yanatou <2288> {N-GSM} eschkamen <2192> (5758) {V-RAI-1P} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} pepoiyotev <3982> (5756) {V-2RAP-NPM} wmen <1510> (5753) {V-PXS-1P} ef <1909> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM} all <235> {CONJ} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} egeironti <1453> (5723) {V-PAP-DSM} touv <3588> {T-APM} nekrouv <3498> {A-APM} |
TR | alla <235> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} en <1722> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM} to <3588> {T-ASN} apokrima <610> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} yanatou <2288> {N-GSM} eschkamen <2192> (5758) {V-RAI-1P} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} pepoiyotev <3982> (5756) {V-2RAP-NPM} wmen <1510> (5753) {V-PXS-1P} ef <1909> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM} all <235> {CONJ} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} egeironti <1453> (5723) {V-PAP-DSM} touv <3588> {T-APM} nekrouv <3498> {A-APM} |