KL1870 | Adapon Toehan, jang menetapkan kami serta dengan kamoe dalam Almasih danlagi jang telah menjiram kami, ija-itoe Allah; |
TB | Sebab Dia yang telah meneguhkan kami bersama-sama dengan kamu di dalam Kristus, adalah Allah yang telah mengurapi, |
BIS | Allah sendirilah yang membuat kami dan Saudara teguh bersatu dengan Kristus; Ialah juga yang memilih kita khusus untuk diri-Nya. |
FAYH | Allah ini jugalah yang telah menjadikan Saudara dan saya orang Kristen yang setia dan telah mengutus kami, para rasul, untuk mengabarkan Berita Kesukaan.
|
DRFT_WBTC | Dan Allah adalah satu-satunya yang membuat kamu dan kami kuat dalam Kristus. Allah telah memberikan berkat-Nya yang khusus kepada kita. |
TL | Maka Ia, yang meneguhkan kami dengan kamu di dalam Kristus, dan yang sudah mengurapi kami, itulah Allah; |
KSI | Allah telah menetapkan kami bersama-sama dengan kamu di dalam Al Masih. Ia sudah melantik kita,
|
DRFT_SB | Adapun Allah juga yang menetapkan kami dan kamu pun dalam Al Masih; maka ia pun sudah melantik kita, |
BABA | Allah juga yang ttapkan kita sama kamu masok dalam Almaseh, dan yang sudah lantekkan kita: |
KL1863 | Maka jang menetepken kita dalem Kristoes bersama-sama dengan kamoe, dan jang soedah menjirami kita, ija-itoe Allah, |
DRFT_LDK | 'Adapawn sijapa jang menatapkan kamij serta kamu datang kapada 'Elmesehh, dan jang sudah meng`urapij kamij, 'ijalah 'Allah: |
ENDE | Dan Allah sendiri pulalah jang telah meneguhkan kami bersama kamu dalam Kristus dan kami telah diurapi olehNja. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1161> Dia yang telah meneguhkan <950> kami <2248> bersama-sama dengan <4862> kamu <5213> di dalam <1519> Kristus <5547>, adalah Allah <2316> yang telah mengurapi <5548>, |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> Ia, yang meneguhkan <950> kami <2248> dengan <4862> kamu <5213> di dalam <1519> Kristus <5547>, dan <2532> yang sudah mengurapi <5548> kami <2248>, itulah Allah <2316>; |
AV# | Now <1161> he which stablisheth <950> (5723) us <2248> with <4862> you <5213> in <1519> Christ <5547>, and <2532> hath anointed <5548> (5660) us <2248>, [is] God <2316>; |
BBE | Now he who makes our faith strong together with you, in Christ, and has given us of his grace, is God; |
MESSAGE | God affirms us, making us a sure thing in Christ, putting his Yes within us. |
NKJV | Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us [is] God, |
PHILIPS | Both you and we owe our position in Christ to this God of positive promise: |
RWEBSTR | Now he who establisheth us with you in Christ, and hath anointed us, [is] God; |
GWV | God establishes us, together with you, in a relationship with Christ. He has also anointed us. |
NET | But it is God who establishes* us together with you in Christ and who anointed us,* |
NET | 1:21 But it is God who establishes39 tn Or “strengthens.” us together with you in Christ and who anointed us,40 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> de <1161> {NOW HE WHO} bebaiwn <950> (5723) {CONFIRMS} hmav <2248> {US} sun <4862> {WITH} umin <5213> {YOU} eiv <1519> {UNTO} criston <5547> {CHRIST,} kai <2532> {AND} crisav <5548> (5660) {ANOINTED} hmav <2248> {US,} yeov <2316> {[IS] GOD,} |
WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} bebaiwn <950> (5723) {V-PAP-NSM} hmav <2248> {P-1AP} sun <4862> {PREP} umin <5213> {P-2DP} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} crisav <5548> (5660) {V-AAP-NSM} hmav <2248> {P-1AP} yeov <2316> {N-NSM} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} bebaiwn <950> (5723) {V-PAP-NSM} hmav <2248> {P-1AP} sun <4862> {PREP} umin <5213> {P-2DP} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} crisav <5548> (5660) {V-AAP-NSM} hmav <2248> {P-1AP} yeov <2316> {N-NSM} |