copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 1:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
NKJVTherefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?
TBJadi, adakah aku bertindak serampangan dalam merencanakan hal ini? Atau adakah aku membuat rencanaku itu menurut keinginanku sendiri, sehingga padaku serentak terdapat "ya" dan "tidak"?
BISTetapi saya sudah mengubah niat saya itu; nah, apakah itu menunjukkan bahwa pendirian saya tidak teguh? Waktu membuat rencana, apakah saya membuat rencana menurut kemauan saya sendiri, sebentar berkata, "Ya", dan sebentar "Tidak"?
FAYHSaudara mungkin bertanya, kalau demikian, mengapa saya mengubah rencana saya? Apakah pada waktu itu saya belum mengambil keputusan yang pasti? Atau apakah saya seperti orang duniawi yang mengatakan "ya", padahal sebenarnya yang dimaksudkan ialah "tidak"?
DRFT_WBTCApakah kamu mengira aku membuat rencana itu dengan tidak berpikir? Atau mungkin kamu mengira bahwa aku membuat rencana itu seperti rencana dunia, sehingga aku berkata, "Ya, ya" dan "Tidak, tidak" pada saat yang sama?
TLTatkala aku berniat yang demikian, sudahlah aku menunjukkan kurang tetap hati? Atau barang yang kuniatkan itu, adakah aku berniat cara manusia, sehingga "ya" dan "tidak" itu sama kepadaku?
KSIJika aku merencanakan hal itu sedemikian rupa, apakah itu menunjukkan bahwa aku tidak berpendirian tetap? Atau apakah aku membuat rencana seperti halnya orang duniawi, sehingga dengan mudahnya aku mengatakan "ya" dan "tidak" pada saat yang sama?
DRFT_SBMaka sedang aku membicarakan yang demikian, adakah kurang tetap hatiku? Atau yang kubicarakan itu, adakah aku membicarakan dia cara manusia, supaya aku mengatakan ya ya, dan tidak tidak?
BABASdang sahya sudah bichara bgini, ada-kah sahya tunjok yang hati sahya ta'tiap? atau apa-apa yang sahya sudah bichara itu, ada-kah sahya bicharakan itu chara dunia, sampaikan jadi s-kjap "ya-ya" dan s-kjap "tidak-tidak?"
KL1863Maka kapan akoe ada ingetan bagitoe, apa akoe boewat main sadja? atawa perkara jang akoe niatken, apa akoe niatken dia menoeroet hawa-napsoe, saperti akoe ija-ija, lantas tidak-tidak?
KL1870Maka tatkala akoe berniat demikian, adakah akoe koerang ingat? Ataw perkara jang koeniatkan itoe adakah akoe meniatkan dia dengan menoeroet daging, saperti kalau sabentar akoe ija, sabentar tidak.
DRFT_LDK'Apabila kalakh 'aku sudah membitjarakan jang demikijen 'ini, sudahkah tatkala 'ini 'aku peringan 2? 'ataw sudahkah 'aku membitjarakan menurut daging barang jang 'aku membitjarakan 'itu, sahingga 'ada samaku behkan 'itu behkan, dan bukan 'itu bukan?
ENDEMengenai rentjana itu adakah aku melintjah-lintjah sadja, dan membuatnja menurut daging, sehingga "benar-benar" sama dengan "tidak-tidak"?
TB_ITL_DRFJadi <3767>, adakah aku bertindak serampangan <1644> dalam merencanakan <1014> hal ini <5124>? Atau <2228> adakah aku membuat <5530> rencanaku <1011> itu menurut <2596> keinginanku <4561> <1011> sendiri, sehingga <2443> padaku <1698> serentak terdapat "ya <3483> <3483>" dan <2532> "tidak <3756> <3756>"?
TL_ITL_DRFTatkala <1014> aku <1644> berniat <1014> <1644> berniat <5124> <3767> yang demikian <5530>, sudahlah aku menunjukkan kurang tetap hati <1644> <3844>? Atau <2228> barang <3739> yang kuniatkan <1011> itu, adakah aku berniat cara <2596> manusia <4561>, sehingga <1011> <2443> "ya <3483>" dan <2532> "tidak <3756>" itu sama <3483> kepadaku <1698>?
AV#When I <1011> (0) therefore <3767> was <1011> (0) thus <5124> minded <1011> (5740), did I use <3385> <686> <5530> (5662) lightness <1644>? or <2228> the things that <3739> I purpose <1011> (5736), do I purpose <1011> (5736) according <2596> to the flesh <4561>, that <2443> with <3844> me <1698> there should be <5600> (5753) yea <3483> yea <3483>, and <2532> nay <3756> nay <3756>?
BBEIf then I had such a purpose, did I seem to be changing suddenly? or am I guided in my purposes by the flesh, saying, Yes, today, and, No, tomorrow?
MESSAGEAre you now going to accuse me of being flip with my promises because it didn't work out? Do you think I talk out of both sides of my mouth--a glib [yes] one moment, a glib [no] the next?
PHILIPSBecause we had to change this plan, does it mean that we are fickle? Do you think I plan with my tongue in my cheek, saying "yes" and "no" to suit my own wishes?
RWEBSTRWhen I therefore was thus minded, did I do it lightly? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
GWVYou don't think that I made these plans lightly, do you? Do you think that when I make plans, I make them in a sinful way? Why would I say that something is true when it isn't?
NETTherefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I?* Or do I make my plans* according to mere human standards* so that I would be saying* both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
NET1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I?34 Or do I make my plans35 according to mere human standards36 so that I would be saying37 both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
BHSSTR
LXXM
IGNTtouto <5124> oun <3767> {THIS THEREFORE} bouleuomenov <1011> (5740) mh <3361> ti <5100> {PURPOSING,} ara <687> th <3588> {INDEED} elafria <1644> {LIGHTNESS} ecrhsamhn <5530> (5662) {DID I USE?} h <2228> {OR} a <3739> {WHAT} bouleuomai <1011> (5736) {I PURPOSE,} kata <2596> {ACCORDING TO} sarka <4561> {FLESH} bouleuomai <1011> (5736) {DO I PURPOSE,} ina <2443> {THAT} h <5600> (5753) {THERE SHOULD BE} par <3844> {WITH} emoi <1698> to <3588> {ME} nai <3483> {YEA} nai <3483> {YEA,} kai <2532> to <3588> {AND} ou <3756> {NAY} ou <3756> {NAY?}
WHtouto <5124> {D-ASN} oun <3767> {CONJ} boulomenov <1014> (5740) {V-PNP-NSM} mhti <3385> {PRT-I} ara <687> {PRT-I} th <3588> {T-DSF} elafria <1644> {N-DSF} ecrhsamhn <5530> (5662) {V-ADI-1S} h <2228> {PRT} a <3739> {R-APN} bouleuomai <1011> (5736) {V-PNI-1S} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} bouleuomai <1011> (5736) {V-PNI-1S} ina <2443> {CONJ} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} par <3844> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} to <3588> {T-NSN} nai <3483> {PRT} nai <3483> {PRT} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} ou <3756> {PRT-N} ou <3756> {PRT-N}
TRtouto <5124> {D-ASN} oun <3767> {CONJ} bouleuomenov <1011> (5740) {V-PNP-NSM} mh <3361> {PRT-N} ti <5100> {X-ASN} ara <687> {PRT-I} th <3588> {T-DSF} elafria <1644> {N-DSF} ecrhsamhn <5530> (5662) {V-ADI-1S} h <2228> {PRT} a <3739> {R-APN} bouleuomai <1011> (5736) {V-PNI-1S} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} bouleuomai <1011> (5736) {V-PNI-1S} ina <2443> {CONJ} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} par <3844> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} to <3588> {T-NSN} nai <3483> {PRT} nai <3483> {PRT} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} ou <3756> {PRT-N} ou <3756> {PRT-N}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran