FAYH | Dengan demikian, pada hakekatnya Saudara telah membagi-bagi Kristus menjadi banyak bagian. Tetapi apakah saya, Paulus, yang telah mati untuk dosa Saudara? Adakah di antara Saudara yang telah dibaptiskan dalam nama saya?
|
TB | Adakah Kristus terbagi-bagi? Adakah Paulus disalibkan karena kamu? Atau adakah kamu dibaptis dalam nama Paulus? |
BIS | Masakan Kristus terbagi-bagi! Paulus tidak mati disalib untukmu! Kalian pun tidak dibaptis untuk menjadi pengikut-pengikut Paulus, bukan? |
DRFT_WBTC | Kristus tidak dapat dibagi-bagi. Apakah Paulus telah disalibkan untuk kamu? Tidak. Apakah kamu telah dibaptis dalam nama Paulus? Tidak. |
TL | Adakah Kristus dibahagi-bahagi? Adakah Paulus disalibkan karena kamu? Atau dengan nama Pauluskah kamu dibaptiskan? |
KSI | Apakah Al Masih itu terbagi-bagi? Paulkah yang sudah disalibkan bagi kamu? Atau dalam nama Paulkah kamu telah dipermandikan?
|
DRFT_SB | Maka Al-Maseh itu sudah dibahagiakankah?Maka Paulkah yang sudah disalipkan kerena kamu?atau dalam nama Paulkah yang kamu dibaptiskan? |
BABA | Almaseh itu sudah di-bhagikan-kah? sudah-kah Paulus di-salibkan kerna kamu? atau sudah-kah kamu di-baptiskan dalam nama Paulus? |
KL1863 | Maka adakah Kristoes itoe terbagi? Apa Paoel disalibken karna kamoe? apa kamoe soedah dipermandiken dengan nama Paoel? |
KL1870 | Adakah Almasih itoe terbehagi-behagi? Adakah Pa'oel dipalangkan karena kamoe? ataw kamoe dibaptiskan demi nama Pa'oelkah? |
DRFT_LDK | Sudahkah 'Elmesehh debahagikan? sudahkah Pawlus detsalibkan ganti kamu? 'ataw sudahkah kamu dapermandikan dengan nama Pawlus? |
ENDE | Terbagikah Kristus? Pauluskah jang disalibkan bagimu? Pada nama Pauluskah kamu dipermandikan? |
TB_ITL_DRF | Adakah <3361> Kristus <5547> terbagi-bagi <3307>? Adakah Paulus <3972> disalibkan <4717> karena <5228> kamu <5216>? Atau <2228> adakah kamu dibaptis <907> dalam <1519> nama <3686> Paulus <3972>? |
TL_ITL_DRF | Adakah Kristus <5547> dibahagi-bahagi <3307>? Adakah <3361> Paulus <3972> disalibkan <4717> karena <5228> kamu <5216>? Atau <2228> dengan nama <3686> Pauluskah <3972> kamu dibaptiskan <907>? |
AV# | Is <3307> (0) Christ <5547> divided <3307> (5769)? <3361> was <4717> (0) Paul <3972> crucified <4717> (5681) for <5228> you <5216>? or <2228> were ye baptized <907> (5681) in <1519> the name <3686> of Paul <3972>? |
BBE | Is there a division in Christ? was Paul nailed to the cross for you? or were you given baptism in the name of Paul? |
MESSAGE | I ask you, "Has the Messiah been chopped up in little pieces so we can each have a relic all our own? Was Paul crucified for you? Was a single one of you baptized in Paul's name?" |
NKJV | Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? |
PHILIPS | What are you saying? Is there more then one Christ? Was it Paul who died on the cross for you? Were you baptized in the name of Paul? |
RWEBSTR | Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? |
GWV | Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in Paul's name? |
NET | Is Christ divided? Paul wasn’t crucified for you, was he?* Or were you in fact baptized in the name of Paul?* |
NET | 1:13 Is Christ divided? Paul wasn’t crucified for you, was he?17 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “was he?”). Or were you in fact baptized in the name of Paul?18 tn This third question marks a peak in which Paul’s incredulity at the Corinthians’ attitude is in focus. The words “in fact” have been supplied in the translation to make this rhetorical juncture clear.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | memeristai <3307> (5769) {HAS BEEN DIVIDED} o <3588> {THE} cristov <5547> mh <3361> {CHRIST?} paulov <3972> {PAUL} estaurwyh <4717> (5681) {WAS CRUCIFIED} uper <5228> {FOR} umwn <5216> {YOU?} h <2228> {OR} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} onoma <3686> {NAME} paulou <3972> {OF PAUL} ebaptisyhte <907> (5681) {WERE YE BAPTIZED?} |
WH | memeristai <3307> (5769) {V-RPI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} mh <3361> {PRT-N} paulov <3972> {N-NSM} estaurwyh <4717> (5681) {V-API-3S} uper <5228> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} h <2228> {PRT} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} paulou <3972> {N-GSM} ebaptisyhte <907> (5681) {V-API-2P} |
TR | memeristai <3307> (5769) {V-RPI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} mh <3361> {PRT-N} paulov <3972> {N-NSM} estaurwyh <4717> (5681) {V-API-3S} uper <5228> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} h <2228> {PRT} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} paulou <3972> {N-GSM} ebaptisyhte <907> (5681) {V-API-2P} |