DRFT_WBTC | Dalam hal-hal berikut ini, aku tidak memuji kamu. Pertemuan-pertemuanmu lebih menyakitimu daripada menolongmu. |
TB | Dalam peraturan-peraturan yang berikut aku tidak dapat memuji kamu, sebab pertemuan-pertemuanmu tidak mendatangkan kebaikan, tetapi mendatangkan keburukan. |
BIS | Mengenai yang berikut ini, saya tidak memuji kalian. Pertemuan ibadatmu bukannya menghasilkan yang baik, melainkan yang tidak baik. |
FAYH | Satu hal lain yang ingin saya bicarakan dengan Saudara ialah sesuatu yang tidak dapat saya setujui. Pada waktu Saudara bersekutu bersama-sama untuk Perjamuan Tuhan, rupanya persekutuan itu mendatangkan lebih banyak keburukan daripada kebaikan.
|
TL | Tetapi di dalam memberi peraturan ini, tiadalah aku memuji kamu, sebab kamu datang berhimpun ini bukannya mendatangkan kebajikan, melainkan mendatangkan kejahatan. |
KSI | Aku tidak memuji kamu dalam petunjuk-petunjuk yang berikut ini, karena apabila kamu berhimpun, hal itu tidak mendatangkan kebaikan bagimu, melainkan keburukan.
|
DRFT_SB | Akan tetapi dalam pesanan yang dibawah ini tiadakah aku memuji kamu, karena apabila kamu berhimpun tiada menjadi kebajikan kepadamu melainkan mendatang jahat. |
BABA | Ttapi dalam ini psan sahya t'ada puji sama kamu, ia'itu yang kamu punya perhimponan bukan bawa kbaikan, ttapi bawa ta'baik. |
KL1863 | Maka dalem ini perkara, jang akoe njataken sama kamoe, tiada akoe bolih memoedji kamoe, sebab kamoe berkoempoel itoe boekan sebab lebih baik, melainken sebab lebih djahat. |
KL1870 | Demikianlah katakoe: Bahwa kamoe tidak koepoedji, karena adapon kamoe berhimpoen itoe, ija-itoe boekan akan lebih baik, melainkan akan lebih djahat adanja. |
DRFT_LDK | 'Adapawn perkara 'ini jang 'aku 'ada chabarkan pada kamu, tijada 'aku memudji, 'ija 'itu,bahuwa kamu berhimpon, bukan 'akan deperbajikkan, hanja 'akan deperkidjikan. |
ENDE | Dalam memberi peraturan-peraturan ini, aku tidak memudji kamu sebab kamu berkumpul bukannja untuk membangunkan, melainkan untuk meruntuhkan. |
TB_ITL_DRF | Dalam peraturan-peraturan <3853> yang berikut aku <1867> tidak <3756> dapat memuji <1867> kamu, sebab <3754> pertemuan-pertemuanmu <4905> tidak <3756> mendatangkan kebaikan <2908>, tetapi <235> mendatangkan <1519> keburukan <2276>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <5124> <1161> di dalam <1519> memberi peraturan <3853> ini, tiadalah <3756> aku memuji <1867> kamu, sebab <3754> kamu datang berhimpun <4905> ini bukannya <3756> mendatangkan <1519> kebajikan <2908>, melainkan <235> mendatangkan <1519> kejahatan <2276>. |
AV# | Now <1161> in this <5124> that I declare <3853> (5723) [unto you] I praise <1867> (5719) [you] not <3756>, that <3754> ye come together <4905> (5736) not <3756> for <1519> the better <2909>, but <235> for <1519> the worse <2276>. |
BBE | But in giving you this order, there is one thing about which I am not pleased: it is that when you come together it is not for the better but for the worse. |
MESSAGE | Regarding this next item, I'm not at all pleased. I am getting the picture that when you meet together it brings out your worst side instead of your best! |
NKJV | Now in giving these instructions I do not praise [you], since you come together not for the better but for the worse. |
PHILIPS | But in giving you the following rules, I cannot commend your conduct, for it seems that your church meetings do you more harm than good! |
RWEBSTR | Now in this that I declare [to you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse. |
GWV | I have no praise for you as I instruct you in the following matter: When you gather, it results in more harm than good. |
NET | Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse. |
NET | 11:17 Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | touto <5124> de <1161> {BUT [AS TO] THIS} paraggellwn <3853> (5723) {CHARGING} ouk <3756> epainw <1867> (5719) {[YOU] I DO NOT PRAISE [YOU],} oti <3754> {THAT} ouk <3756> {NOT} eiv <1519> {FOR} to <3588> {THE} kreitton <2909> {BETTER,} all <235> {BUT} eiv <1519> {FOR} to <3588> {THE} htton <2276> {WORSE} sunercesye <4905> (5736) {YE COME TOGETHER.} |
WH | touto <5124> {D-ASN} de <1161> {CONJ} paraggellwn <3853> (5723) {V-PAP-NSM} ouk <3756> {PRT-N} epainw <1867> (5719) {V-PAI-1S} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} kreisson <2908> {A-ASN} alla <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} hsson <2276> {A-ASN-C} sunercesye <4905> (5736) {V-PNI-2P} |
TR | touto <5124> {D-ASN} de <1161> {CONJ} paraggellwn <3853> (5723) {V-PAP-NSM} ouk <3756> {PRT-N} epainw <1867> (5719) {V-PAI-1S} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} kreitton <2909> {A-ASN} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} htton <2276> {A-ASN} sunercesye <4905> (5736) {V-PNI-2P} |