TB | Oleh Dia kita juga beroleh jalan masuk oleh iman kepada kasih karunia ini. Di dalam kasih karunia ini kita berdiri dan kita bermegah dalam pengharapan akan menerima kemuliaan Allah. |
BIS | Oleh sebab kita percaya kepada Yesus, maka Ia memungkinkan kita menghayati kasih Allah, dan dengan kasih itulah kita hidup sekarang. Karena itu kita bersuka hati karena kita mempunyai harapan bahwa kita akan merasakan kebahagiaan yang diberikan Allah! |
FAYH | Karena iman kita, Ia telah memberi kita kedudukan yang terhormat seperti sekarang ini dan dengan penuh kepercayaan serta sukacita kita berharap akan menjadi seperti yang dikehendaki oleh Allah.
|
DRFT_WBTC | Melalui iman kita, Kristus telah membawa kita kepada berkat anugerah Allah, yang kita nikmati sekarang. Dan kita sangat bersukacita karena kita mempunyai pengharapan untuk menikmati kemuliaan Allah. |
TL | yang oleh-Nya juga kita diberi masuk, oleh sebab iman, kepada anugerah ini, yang di dalamnya itu kita hidup; maka kita bermegah-megah dari sebab pengharapan akan kemuliaan Allah. |
KSI | Melalui Dia juga, oleh karena iman, kita telah diberi jalan masuk pada anugerah -- di dalam anugerah inilah kita sekarang tinggal. Selain itu, kita bermegah atas keyakinan bahwa kita akan mendapat bagian dalam kemuliaan Allah.
|
DRFT_SB | maka olehnya juga dari sebab iman telah kita diberi masuk anugerah ini, yaitu hal yang kita tetap sekarang dalamnya; maka hendaklah kita bermegah-megah sebab harap akan mendapat kemuliaan Allah. |
BABA | dan oleh dia juga deri sbab perchaya kita sudah dapat masok dalam ini anugrah yang dalam-nya kita skarang ada ttap; dan biar-lah kita bersuka-suka sbab harap mau dapat kmulia'an Allah. |
KL1863 | {Yoh 10:9; 14:6; Efe 2:18; 3:12; Ibr 10:19} Maka dengan sebab Dia djoega kita dapet djalan masok dalem ini kasihan dengan pertjaja, maka ija-itoe tampat kita {1Ko 15:1} berdiri, dan kita {Ibr 3:6} bersoeka-soeka dengan harap sama kamoeliaan Allah. |
KL1870 | Maka olihnja djoega bolih kita menghampiri karoenia ini dengan pertjaja, ija-itoelah tempat kita bertoempoe dan memoedji dengan harap akan kamoeliaan Allah. |
DRFT_LDK | Jang 'awlehnja lagi kamij ber`awleh hidajat deri pada 'iman kapada nixmat 'ini, jang 'awlehnja kamij berdirij tatap, dan menggah kapada radja kamulija`an 'Allah. |
ENDE | Ia telah membawa kita melalui djalan kepertjajaan kepada rahmat, didalamnja kita sudah teguh berdiri dan bermegah-megah dalam pengharapan, bahwa kita akan mempunjai kemuliaan Allah. |
TB_ITL_DRF | Oleh <1223> Dia kita juga beroleh <2192> jalan masuk <4318> oleh iman <4102> kepada <1519> kasih karunia <5485> ini <3778>. Di dalam <1722> kasih karunia ini kita berdiri <2476> dan <2532> kita bermegah <2744> dalam <1909> pengharapan <1680> akan menerima kemuliaan <1391> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | yang oleh-Nya <4318> juga kita diberi <2192> masuk, oleh sebab iman <4102>, kepada <1519> anugerah <5485> ini <3778>, yang di <1722> dalamnya <3739> <2476> itu kita hidup; maka <2532> kita bermegah-megah <2744> dari sebab <1909> pengharapan <1680> akan kemuliaan <1391> Allah <2316>. |
AV# | By <1223> whom <3739> also <2532> we have <2192> (5758) access <4318> by faith <4102> into <1519> this <5026> grace <5485> wherein <1722> <3739> we stand <2476> (5758), and <2532> rejoice <2744> (5736) in <1909> hope <1680> of the glory <1391> of God <2316>. |
BBE | Through whom, in the same way, we have been able by faith to come to this grace in which we now are; and let us have joy in hope of the glory of God. |
MESSAGE | And that's not all: We throw open our doors to God and discover at the same moment that he has already thrown open his door to us. We find ourselves standing where we always hoped we might stand--out in the wide open spaces of God's grace and glory, standing tall and shouting our praise. |
NKJV | through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
PHILIPS | Through him we have confidently entered into this new relationship of grace, and here we take our stand, in happy certainty of the glorious things he has for us in the future. |
RWEBSTR | By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
GWV | Through Christ we can approach God and stand in his favor. So we brag because of our confidence that we will receive glory from God. |
NET | through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice* in the hope of God’s glory. |
NET | 5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice216 tn Or “exult, boast.” in the hope of God’s glory.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | di <1223> {THROUGH} ou <3739> {WHOM} kai <2532> thn <3588> {ALSO} prosagwghn <4318> {ACCESS} eschkamen <2192> (5758) {WE HAVE} th <3588> {BY} pistei <4102> {FAITH} eiv <1519> thn <3588> {INTO} carin <5485> {GRACE} tauthn <3778> {THIS} en <1722> {IN} h <3739> {WHICH} esthkamen <2476> (5758) {WE STAND,} kai <2532> {AND} kaucwmeya <2744> (5736) {WE BOAST} ep <1909> {IN} elpidi <1680> {HOPE} thv <3588> {OF THE} doxhv <1391> {GLORY} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} |
WH | di <1223> {PREP} ou <3739> {R-GSM} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} prosagwghn <4318> {N-ASF} eschkamen <2192> (5758) {V-RAI-1P} [th <3588> {T-DSF} pistei] <4102> {N-DSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} carin <5485> {N-ASF} tauthn <3778> {D-ASF} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} esthkamen <2476> (5758) {V-RAI-1P} kai <2532> {CONJ} kaucwmeya <2744> (5736) {V-PNI-1P} ep <1909> {PREP} elpidi <1680> {N-DSF} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |
TR | di <1223> {PREP} ou <3739> {R-GSM} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} prosagwghn <4318> {N-ASF} eschkamen <2192> (5758) {V-RAI-1P} th <3588> {T-DSF} pistei <4102> {N-DSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} carin <5485> {N-ASF} tauthn <3778> {D-ASF} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} esthkamen <2476> (5758) {V-RAI-1P} kai <2532> {CONJ} kaucwmeya <2744> (5736) {V-PNI-1P} ep <1909> {PREP} elpidi <1680> {N-DSF} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |