copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 3:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Bagimanatah sakarang? apa kita lebih baik dari itoe orang? Tidak, sakali-kali tidak; karna kita soedah bersaksiken doeloe, baik sama orang Jahoedi, baik sama orang Grika, {Gal 3:22} jang samowanja ada dibawah koeasa dosa djoega.
TBJadi bagaimana? Adakah kita mempunyai kelebihan dari pada orang lain? Sama sekali tidak. Sebab di atas telah kita tuduh baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, bahwa mereka semua ada di bawah kuasa dosa,
BISNah, apakah kedudukan kita sebagai orang Yahudi lebih baik daripada kedudukan bangsa lain? Sekali-kali tidak! Sudah saya kemukakan bahwa baik orang Yahudi maupun bangsa lain, semuanya sudah dikuasai dosa.
FAYHJadi, apakah kita orang Yahudi lebih baik daripada orang lain? Sama sekali tidak, sebab telah kita tunjukkan bahwa semua orang berdosa, baik orang Yahudi maupun bukan.
DRFT_WBTCApakah kita orang Yahudi lebih baik daripada orang lain? Tidak. Kami sudah mengatakan bahwa orang Yahudi dan yang bukan Yahudi sama. Mereka semua berdosa.
TLSekarang bagaimanakah? Adakah kita orang Yahudi menaruh suatu kelebihan? Sekali-kali tidak, karena dahulu kami sudah menyalahkan orang Yahudi dan juga orang Gerika, bahwa mereka itu sekalian tertakluk ke bawah dosa;
KSIJadi bagaimana? Apakah kita, sebagai bani Israil, lebih baik daripada mereka, suku-suku bangsa lain itu? Sekali-kali tidak! Karena kami sudah mengemukakan tuduhan bahwa semua orang, baik bani Israil maupun orang-orang Yunani, telah berada di bawah kuasa dosa
DRFT_SBMaka bagaimanakah halnya? lebih baikkah kita dari pada mereka itu? Sekali-kali tidak: karena kami sudah menuduhi orang yahudi dan orang Grik pun, bahwa sekaliannya telah terpaksa oleh dosa;
BABAJadi apa macham? ada-kah kita ini lbeh baik? skali-kali tidak: kerna dhulu kita sudah salahkan dua-dua, baik orang Yahudi baik orang Grik, yang sklian-nya ada di bawah prentah dosa;
KL1870Sakarang bagaimana? Adakah kita lebih baik daripada orang itoe? Tidak, sakali-kali tidak; karena telah kami bersaksikan dehoeloe, baik kapada orang Jehoedi, baik kapada orang Gerika, bahwa sakaliannja djoega dibawah koewasa dosa.
DRFT_LDK'Apatah kalakh? 'adakah kamij berkalebehan? bukan sakali 2: karana dihulu kamij sudah menudohij mawu 'awrang Jehudij, mawu 'awrang Junanij, bahuwa sakalijen marika 'itu 'ada taxalokh kabawah dawsa.
ENDEDjadi bagaimanakah? Adakah kita melebihi jang lain? Tidak dalam segala-galanja.
TB_ITL_DRFJadi <3767> bagaimana <5101>? Adakah kita mempunyai kelebihan <4284> dari pada orang lain? Sama sekali <3843> tidak <3756>. Sebab <1063> di atas telah kita tuduh <4256> baik orang Yahudi <2453>, maupun <5037> <2532> orang Yunani <1672>, bahwa mereka semua <3956> ada di bawah <5259> kuasa dosa <266>,
TL_ITL_DRFSekarang bagaimanakah <5101>? Adakah kita <4256> orang Yahudi menaruh suatu kelebihan <4284>? Sekali-kali tidak <4256>, karena <1063> dahulu kami <4256> sudah menyalahkan <4256> orang Yahudi <2453> dan <2532> juga orang Gerika <1672>, bahwa mereka itu sekalian <3956> tertakluk <4256> tertakluk <3843> ke bawah <5259> dosa <266>;
AV#What <5101> then <3767>? are we better <4284> (5736) [than they]? No <3756>, in no wise <3843>: for <1063> we have before proved <4256> (5662) both <5037> Jews <2453> and <2532> Gentiles <1672>, that they are <1511> (5750) all <3956> under <5259> sin <266>; {proved: Gr. charged}
BBEWhat then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;
MESSAGESo where does that put us? Do we Jews get a better break than the others? Not really. Basically, all of us, whether insiders or outsiders, start out in identical conditions, which is to say that we all start out as sinners. Scripture leaves no doubt about it:
NKJVWhat then? Are we better [than they]? Not at all. For we have previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
PHILIPSAre we Jews then a march ahead of other men? By no means. For I have shown above that all men from Jews to Greeks are under the condemnation of sin.
RWEBSTRWhat then? are we better [than they]? No, in no way: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
GWVWhat, then, is the situation? Do we have any advantage? Not at all. We have already accused everyone (both Jews and Greeks) of being under the power of sin,
NETWhat then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,
NET3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> {WHAT} oun <3767> {THEN?} proecomeya <4284> (5736) {ARE WE BETTER?} ou <3756> {NOT} pantwv <3843> {AT ALL:} prohtiasameya <4256> (5662) {WE BEFORE CHARGED} gar <1063> {FOR} ioudaiouv <2453> te <5037> {BOTH JEWS} kai <2532> {AND} ellhnav <1672> {GREEKS} pantav <3956> {ALL} uf <5259> {UNDER} amartian <266> {SIN [WITH]} einai <1511> (5750) {BEING:}
WHti <5101> {I-NSN} oun <3767> {CONJ} proecomeya <4284> (5736) {V-PNI-1P} ou <3756> {PRT-N} pantwv <3843> {ADV} prohtiasameya <4256> (5662) {V-ADI-1P} gar <1063> {CONJ} ioudaiouv <2453> {A-APM} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} ellhnav <1672> {N-APM} pantav <3956> {A-APM} uf <5259> {PREP} amartian <266> {N-ASF} einai <1510> (5750) {V-PXN}
TRti <5101> {I-NSN} oun <3767> {CONJ} proecomeya <4284> (5736) {V-PNI-1P} ou <3756> {PRT-N} pantwv <3843> {ADV} prohtiasameya <4256> (5662) {V-ADI-1P} gar <1063> {CONJ} ioudaiouv <2453> {A-APM} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} ellhnav <1672> {N-APM} pantav <3956> {A-APM} uf <5259> {PREP} amartian <266> {N-ASF} einai <1510> (5750) {V-PXN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran