copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 2:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetiap orang yang suka berbuat jahat akan sengsara dan menderita; pertama-tama orang Yahudi, dan juga bangsa-bangsa lain.
TBPenderitaan dan kesesakan akan menimpa setiap orang yang hidup yang berbuat jahat, pertama-tama orang Yahudi dan juga orang Yunani,
FAYHAkan ada kedukaan dan penderitaan bagi orang Yahudi maupun bagi orang bukan-Yahudi yang terus-menerus berbuat dosa.
DRFT_WBTCAllah akan memberikan kesulitan dan penderitaan kepada setiap orang yang jahat pertama-tama kepada orang Yahudi dan juga kepada orang yang bukan Yahudi.
TLsiksa dan ketakutan itu ke atas tiap-tiap jiwa manusia yang mengerjakan kejahatan itu, terutama sekali orang Yahudi, demikian juga orang Gerika;
KSIKesusahan dan kesengsaraan pun akan menimpa setiap orang yang berbuat kejahatan -- mula-mula bani Israil, tetapi kemudian orang Yunani juga.
DRFT_SBdan kesusahan dan sengsara atas tiap-tiap jiwa orang yang mengerjakan jahat itu, mula-mula orang Yahudi, kemudian orang Grik pun;
BABAdan ksusahan dan sngsara di atas tiap-tiap jiwa orang yang jalankan kjahatan, mula-mula k-pada orang Yahudi, dan k-pada orang Grik pun;
KL1863Siksa dan sangsara atas masing-masing djiwa orang jang berboewat djahat, terdoeloe atas orang Jahoedi, dan atas orang Grika djoega.
KL1870Bahwa siksa dan kapitjikan atas tiap-tiap djiwa orang jang berboewat djahat, terdehoeloe atas orang Jehoedi dan atas orang Gerika pon.
DRFT_LDKKasukaran dan kapitjakan 'atas sasawatu dirij manusija jang meng`ardjakan djahat, pertama pawn 'awrang Jehudij, komedijen pawn 'awrang Junanij.
ENDESengsara dan ketakutan akan menimpa tiap-tiap manusia jang perbuatan-perbuatannja djahat, pertama-tama orang-orang Jahudi, lagipun orang-orang Junani,
TB_ITL_DRFPenderitaan <2347> dan <2532> kesesakan <4730> akan menimpa <1909> setiap <3956> orang <444> yang hidup <5590> yang berbuat <2716> jahat <2556>, pertama-tama <4412> orang Yahudi <2453> dan juga <2532> orang Yunani <1672>,
TL_ITL_DRFsiksa <2347> dan <2532> ketakutan <4730> itu ke atas <1909> tiap-tiap <3956> jiwa <5590> manusia <444> yang mengerjakan <2716> kejahatan <2556> itu, terutama <4412> sekali orang Yahudi <2453>, demikian juga orang Gerika <1672>;
AV#Tribulation <2347> and <2532> anguish <4730>, upon <1909> every <3956> soul <5590> of man <444> that doeth <2716> (5740) evil <2556>, of the Jew <2453> first <4412>, and <5037> also <2532> of the Gentile <1672>; {Gentile: Gr. Greek}
BBETrouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;
MESSAGEIf you go against the grain, you get splinters, regardless of which neighborhood you're from, what your parents taught you, what schools you attended.
NKJVtribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;
PHILIPSYes, it means bitter pain and agony for every human soul who works on the side of evil, for the Jew first and then the Greek.
RWEBSTRTribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
GWVThere will be suffering and distress for every person who does evil, for Jews first and Greeks as well.
NETThere will be* affliction and distress on everyone* who does evil, on the Jew first and also the Greek,*
NET2:9 There will be85 affliction and distress on everyone86 who does evil, on the Jew first and also the Greek,87
BHSSTR
LXXM
IGNTyliqiv <2347> {TRIBULATION} kai <2532> {AND} stenocwria <4730> {STRAIT,} epi <1909> {ON} pasan <3956> {EVERY} quchn <5590> {SOUL} anyrwpou <444> {OF MAN} tou <3588> {THAT} katergazomenou <2716> (5740) to <3588> {WORKS OUT} kakon <2556> {EVIL,} ioudaiou <2453> te <5037> {BOTH OF JEW} prwton <4412> {FIRST} kai <2532> {AND} ellhnov <1672> {OF GREEK;}
WHyliqiv <2347> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} stenocwria <4730> {N-NSF} epi <1909> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} quchn <5590> {N-ASF} anyrwpou <444> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} katergazomenou <2716> (5740) {V-PNP-GSM} to <3588> {T-ASN} kakon <2556> {A-ASN} ioudaiou <2453> {A-GSM} te <5037> {PRT} prwton <4412> {ADV} kai <2532> {CONJ} ellhnov <1672> {N-GSM}
TRyliqiv <2347> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} stenocwria <4730> {N-NSF} epi <1909> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} quchn <5590> {N-ASF} anyrwpou <444> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} katergazomenou <2716> (5740) {V-PNP-GSM} to <3588> {T-ASN} kakon <2556> {A-ASN} ioudaiou <2453> {A-GSM} te <5037> {PRT} prwton <4412> {ADV} kai <2532> {CONJ} ellhnov <1672> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran