TL | Biarlah orang yang makan itu jangan meringankan orang yang tiada makan, dan biarlah orang yang tiada makan itu jangan menyalahkan orang yang makan, sebab Allah telah menerima dia. |
TB | Siapa yang makan, janganlah menghina orang yang tidak makan, dan siapa yang tidak makan, janganlah menghakimi orang yang makan, sebab Allah telah menerima orang itu. |
BIS | Orang yang makan apa saja janganlah menganggap rendah orang yang makan hanya makanan tertentu saja; dan orang yang makan hanya makanan tertentu saja, janganlah pula menyalahkan orang yang makan segala-galanya, sebab Allah sudah menerima dia. |
FAYH | Mereka yang berpendapat, bahwa makan daging semacam itu tidak ada salahnya, janganlah mencela orang yang tidak mau memakannya. Dan kalau Saudara termasuk golongan yang tidak mau memakannya, janganlah mencari kesalahan mereka yang mau. Sebab Allah telah menerima mereka sebagai anak-anak-Nya.
|
DRFT_WBTC | Orang yang tahu bahwa ia dapat memakan semua jenis makanan tidak boleh menganggap, bahwa ia lebih baik daripada orang yang hanya dapat makan sayuran. Dan orang yang hanya makan sayuran seharusnya tidak menganggap orang yang memakan semua jenis makanan itu salah. Allah telah menerima orang itu. |
KSI | Meskipun begitu, orang yang makan semua jenis makanan jangan merendahkan orang yang memantangkan makanan tertentu, dan orang yang memantangkan makanan tertentu jangan menghakimi orang yang makan semua jenis makanan, karena Allah telah menerima dia.
|
DRFT_SB | Adapun orang yang makan itu; janganlah ia meringankan orang yang tiada makan itu; dan orang yang tiada makan, jangan pula ia menyalahkan orang yang makan: karena Allah telah menerima dia. |
BABA | Jangan-lah orang yang ada makan tengok ta'mata sama orang yang t'ada makan; dan orang yang t'ada makan pula, jangan-lah dia salahkan orang yang ada makan: kerna Allah sudah sambot sama dia. |
KL1863 | {Kol 2:16} Maka djangan itoe orang jang makan mentjela sama orang jang tiada makan; dan djangan djoega itoe orang jang tiada makan salahken orang jang makan, karna Toehan Allah soedah terima sama dia. |
KL1870 | Maka orang jang makan djangan mengedjikan orang jang tidak makan, dan djangan poela orang jang tidak makan mensalahkan orang jang makan, karena telah diterima Allah akandia. |
DRFT_LDK | Sijapa jang makan, djanganlah 'ija pertijadakan 'awrang jang tijada makan: dan sijapa jang tijada makan, djanganlah 'ija bapersalahkan 'awrang jang makan: karana 'Allah sudah menjambot dija. |
ENDE | Jang makan djangan pandang hina kepada dia jang tidak makan, dan jang tidak makan djangan mempersalahkan orang-orang jang makan, sebab diapun telah diterima oleh Allah. |
TB_ITL_DRF | Siapa yang makan <2068>, janganlah <3361> menghina <1848> orang yang tidak <3361> makan <2068>, dan siapa yang tidak makan <2068>, janganlah <3361> menghakimi <2919> orang yang makan, sebab <1063> Allah <2316> telah menerima <4355> orang itu <846>. |
TL_ITL_DRF | Biarlah <2068> orang <3588> yang makan <2068> <2068> itu jangan <3361> meringankan <1848> orang yang tiada <3361> makan <2068>, dan biarlah orang yang tiada <3361> makan <2068> itu jangan <3361> menyalahkan <2919> orang <3588> yang makan <2068>, sebab <1063> Allah <2316> telah <1063> menerima <4355> dia <846>. |
AV# | Let <1848> (0) not <3361> him that eateth <2068> (5723) despise <1848> (5720) him that eateth <2068> (5723) not <3361>; and <2532> let <2068> (0) not <3361> him which eateth <2068> (5723) not <3361> judge <2919> (5720) him that eateth <2068> (5723): for <1063> God <2316> hath received <4355> (5639) him <846>. |
BBE | |
MESSAGE | But since both are guests at Christ's table, wouldn't it be terribly rude if they fell to criticizing what the other ate or didn't eat? God, after all, invited them both to the table. |
NKJV | Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him. |
PHILIPS | The meateater should not despise the vegetarian, nor should the vegetarian condemn the meateaterthey should reflect that God has accepted them both. |
RWEBSTR | Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him who eateth not judge him that eateth: for God hath received him. |
GWV | People who eat all foods should not despise people who eat only vegetables. In the same way, the vegetarians should not criticize people who eat all foods, because God has accepted those people. |
NET | The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him. |
NET | 14:3 The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> {HE THAT} esyiwn <2068> (5723) {EATS,} ton <3588> {HIM THAT} mh <3361> {NOT} esyionta <2068> (5723) {EATS} mh <3361> {LET HIM} exouyeneitw <1848> (5720) {NOT DESPISE;} kai <2532> {AND} o <3588> mh <3361> {HE THAT} esyiwn <2068> (5723) {EATS NOT,} ton <3588> {HIM THAT} esyionta <2068> (5723) {EATS} mh <3361> {LET HIM} krinetw <2919> (5720) o <3588> {NOT JUDGE:} yeov <2316> {GOD} gar <1063> {FOR} auton <846> {HIM} proselabeto <4355> (5639) {RECEIVED.} |
WH | o <3588> {T-NSM} esyiwn <2068> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} mh <3361> {PRT-N} esyionta <2068> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} exouyeneitw <1848> (5720) {V-PAM-3S} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} esyiwn <2068> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} esyionta <2068> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} krinetw <2919> (5720) {V-PAM-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} gar <1063> {CONJ} auton <846> {P-ASM} proselabeto <4355> (5639) {V-2AMI-3S} |
TR | o <3588> {T-NSM} esyiwn <2068> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} mh <3361> {PRT-N} esyionta <2068> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} exouyeneitw <1848> (5720) {V-PAM-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} mh <3361> {PRT-N} esyiwn <2068> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} esyionta <2068> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} krinetw <2919> (5720) {V-PAM-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} gar <1063> {CONJ} auton <846> {P-ASM} proselabeto <4355> (5639) {V-2AMI-3S} |