BIS | Kami diadili hari ini karena berbuat baik untuk menolong seorang lumpuh, dan karena Tuan-tuan mau tahu bagaimana orang itu disembuhkan. |
TB | jika kami sekarang harus diperiksa karena suatu kebajikan kepada seorang sakit dan harus menerangkan dengan kuasa manakah orang itu disembuhkan, |
FAYH | apabila yang Saudara maksudkan ialah perbuatan baik yang dilakukan terhadap orang lumpuh ini dan cara bagaimana ia disembuhkan,
|
DRFT_WBTC | Jika hari ini kami harus menjelaskan tentang suatu perbuatan baik terhadap seorang lumpuh dan bagaimana ia telah disembuhkan, |
TL | jikalau kami ini diperiksa pada hari ini atas suatu kebaikan kepada seorang yang telah sakit, dengan kuasa apa orang ini sembuh, |
KSI | kalau kami diperiksa hari ini karena melakukan sesuatu yang baik terhadap seorang yang lumpuh dan karena kami harus menerangkan bagaimana ia disembuhkan,
|
DRFT_SB | jikalau kami ini diperiksa pada hari ini dari hal suatu perbuatan yang baik kepada seorang yang sakit, yaitu bagaimanakah yang orang ini disembuhkan; |
BABA | "Hei pnghulu-pnghulu bangsa ini, dan orang tua-tua, jikalau ini hari kita kna bichara deri-hal satu perbuatan yang baik pada satu orang yang sakit, ia'itu bagimana ini orang sudah di-smbohkan, |
KL1863 | Sebab sakarang ini kita orang ditanjai dihadepan madjelis bitjara dari sebab satoe perboewatan jang baik, jang soedah di-adaken sama itoe orang loempoh, jang mendjadiken dia semboeh; |
KL1870 | Tegal sakarang dengan perentah hoekoem kami ini diperiksa karena sebab soeatoe kabadjikan, jang di-adakan pada sa'orang sakit, olihnja djoega ija disemboehkan, |
DRFT_LDK | Sedang pada harij 'ini kamij 'ini dedaxwaj 'atas sawatu kabidjikan jang telah de`adakan pada sa`awrang dlaxif, jang 'awlehnja 'ija 'ini sudah desombohkannja. |
ENDE | Kalau hari ini kami diperiksa mengenai suatu perbuatan baik pada orang sakit, dan kami ditanjai: dengan kuasa manakah orang ini disembuhkan, |
TB_ITL_DRF | jika <1487> kami <2249> sekarang <4594> harus diperiksa <350> karena <1909> suatu kebajikan <2108> kepada seorang <444> sakit <772> dan harus menerangkan dengan <1722> kuasa manakah <5101> orang itu <3778> disembuhkan <4982>, |
TL_ITL_DRF | jikalau <1487> kami <2249> ini diperiksa pada hari ini <4594> <350> atas <1909> suatu kebaikan <2108> kepada seorang <444> yang telah sakit <772>, dengan <1722> kuasa apa <5101> orang ini <3778> sembuh <4982>, |
AV# | If <1487> we <2249> this day <4594> be examined <350> (5743) of <1909> the good deed done <2108> to the impotent <772> man <444>, by <1722> what means <5101> he <3778> is made whole <4982> (5769); |
BBE | If we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well, |
MESSAGE | if we have been brought to trial today for helping a sick man, put under investigation regarding this healing, |
NKJV | "If we this day are judged for a good deed [done] to a helpless man, by what means he has been made well, |
PHILIPS | if we are being called in question today over the matter of a kindness done to a helpless men and as to how he was healed, |
RWEBSTR | If we this day are examined concerning the good deed done to the impotent man, by what means he is made well; |
GWV | today you are crossexamining us about the good we did for a crippled man. You want to know how he was made well. |
NET | if* we are being examined* today for a good deed* done to a sick man – by what means this man was healed* – |
NET | 4:9 if272 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about. we are being examined273 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one. today for a good deed274 tn Or “for an act of kindness.” done to a sick man – by what means this man was healed275 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12. –
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} hmeiv <2249> {WE} shmeron <4594> {THIS DAY} anakrinomeya <350> (5743) {ARE EXAMINED} epi <1909> {AS TO} euergesia <2108> {A GOOD WORK} anyrwpou <444> {[TO THE] INFIRM} asyenouv <772> {MAN} en <1722> {BY} tini <5101> {WHAT} outov <3778> {HE} seswstai <4982> (5769) {HAS BEEN CURED,} |
WH | ei <1487> {COND} hmeiv <2249> {P-1NP} shmeron <4594> {ADV} anakrinomeya <350> (5743) {V-PPI-1P} epi <1909> {PREP} euergesia <2108> {N-DSF} anyrwpou <444> {N-GSM} asyenouv <772> {A-GSM} en <1722> {PREP} tini <5101> {I-DSM} outov <3778> {D-NSM} seswstai <4982> (5769) {V-RPI-3S} |
TR | ei <1487> {COND} hmeiv <2249> {P-1NP} shmeron <4594> {ADV} anakrinomeya <350> (5743) {V-PPI-1P} epi <1909> {PREP} euergesia <2108> {N-DSF} anyrwpou <444> {N-GSM} asyenouv <772> {A-GSM} en <1722> {PREP} tini <5101> {I-DSM} outov <3778> {D-NSM} seswstai <4982> (5769) {V-RPI-3S} |