copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 27:43
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi perwira itu ingin menyelamatkan Paulus. Karena itu ia menggagalkan maksud mereka, dan memerintahkan, supaya orang-orang yang pandai berenang lebih dahulu terjun ke laut dan naik ke darat,
BISTetapi perwira itu mencegah niat mereka itu karena ia mau menyelamatkan Paulus. Ia menyuruh semua orang yang dapat berenang terjun dahulu dan berenang ke pantai;
FAYHTetapi Yulius ingin menyelamatkan Paulus. Karena itu, saran mereka ditolaknya. Semua yang dapat berenang diperintahkannya supaya terjun ke laut menuju darat.
DRFT_WBTCTetapi perwira mau menyelamatkan Paulus, maka ia mencegah mereka melaksanakan rencana mereka. Ia memerintahkan mereka yang dapat berenang untuk melompat ke laut lebih dahulu dan menuju ke daratan.
TLTetapi oleh sebab penghulu laskar itu hendak menyelamatkan Paulus itu, maka dirintanginya maksud mereka itu sambil memerintahkan, bahwa segala orang yang tahu berenang hendaklah terjun ke laut dan naik ke darat dahulu.
KSIAkan tetapi, perwira itu ingin menyelamatkan Paul. Karena itu ia mencegah mereka melakukan hal itu. Kemudian ia memerintahkan supaya semua yang dapat berenang, terjun terlebih dahulu ke laut dan berenang ke darat,
DRFT_SBTetapi hulubalang itu, sebab hendak menyelamatkan Paul, maka ditegahkannya mereka itu, jangan berbuat seperti kehendaknya itu; maka disuruhnya segala orang yang tahu berenang itu terjun dahulu supaya sampai kedatar;
BABATtapi sbab itu hulubalang mau slamatkan Paulus, dia tahankan dia-orang jangan buat dia-orang punya maksud: dan dia suroh smoa orang yang tahu bernang terjun spaya sampai darat dhulu,
KL1863Tetapi itoe kapala pradjoerit, sebab maoe loepoetken Paoel, dia tegahken dia-orang dari niatnja, lantas dia soeroehken segala orang jang taoe bernang itoe terdjoen doeloe, sopaja sampe didarat;
KL1870Tetapi adapon penghoeloe itoe, sebab hendak memeliharakan Pa'oel, dibatalkannja niat mareka-itoe, laloe disoeroehnja segala orang jang tahoe berenang itoe terdjoen dehoeloe, soepaja sampai kadarat.
DRFT_LDKTetapi Pengratus jang kahendakij memaliharakan Pawlus 'itu tagahkanlah marika 'itu deri pada nijatnja, dan surohlah segala 'awrang jang tahu bernang 'itu menerdjunkan dirinja pertama 2 'akan sampej kadarat.
ENDEtetapi maksud itu digagalkan oleh senturio jang ingin menjelamatkan Paulus. Iapun memerintahkan, supaja semua orang jang pandai berenang terdjun kelaut dan lebih dahulu naik kedarat,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> perwira <1543> itu ingin <1014> menyelamatkan <1295> Paulus <3972>. Karena itu ia menggagalkan <2967> maksud <1013> mereka <846>, dan memerintahkan <2753>, supaya orang-orang yang pandai <1410> berenang <2860> lebih dahulu <4413> terjun <641> ke laut dan naik ke <1909> darat <1093>,
TL_ITL_DRFTetapi <1161> oleh sebab penghulu <1543> laskar itu hendak <1014> menyelamatkan <1295> Paulus <3972> itu, maka <5037> dirintanginya maksud <2967> <2860> mereka <846> itu sambil memerintahkan, bahwa <2860> segala <3588> orang yang tahu berenang hendaklah <2860> terjun <641> ke laut dan naik ke <1909> darat <1093> dahulu <1826>.
AV#But <1161> the centurion <1543>, willing <1014> (5740) to save <1295> (5658) Paul <3972>, kept <2967> (5656) them <846> from [their] purpose <1013>; and <5037> commanded <2753> (5656) that they which could <1410> (5740) swim <2860> (5721) should cast <641> (5660) [themselves] first <4413> [into the sea], and get <1826> (5750) to <1909> land <1093>:
BBEBut the captain, desiring to keep Paul safe, kept them from their purpose, and gave orders that those who had knowledge of swimming were to go off the ship and get first to land:
MESSAGEbut the centurion, determined to save Paul, stopped them. He gave orders for anyone who could swim to dive in and go for it,
NKJVBut the centurion, wanting to save Paul, kept them from [their] purpose, and commanded that those who could swim should jump [overboard] first and get to land,
PHILIPSBut the centurion, in his desire to save Paul, put a stop to this, and gave orders that all those who could swim should jump overboard first and get to land,
RWEBSTRBut the centurion, willing to save Paul, kept them from [their] purpose; and commanded that they who could swim should cast [themselves] first [into the sea], and get to land:
GWVHowever, the officer wanted to save Paul, so he stopped the soldiers from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and swim ashore.
NETBut the centurion,* wanting to save Paul’s life,* prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land,*
NET27:43 But the centurion,3137 wanting to save Paul’s life,3138 prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land,3139
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {BUT} de <1161> {THE} ekatontarcov <1543> {CENTURION} boulomenov <1014> (5740) {DESIRING} diaswsai <1295> (5658) ton <3588> {TO SAVE} paulon <3972> {PAUL} ekwlusen <2967> (5656) {HINDERED} autouv <846> {THEM} tou <3588> {OF [THEIR]} boulhmatov <1013> {PURPOSE,} ekeleusen <2753> (5656) te <5037> {AND COMMANDED} touv <3588> {THOSE} dunamenouv <1410> (5740) {BEING ABLE} kolumban <2860> (5721) {TO SWIM,} aporriqantav <641> (5660) {HAVING CAST [THEMSELVES] OFF} prwtouv <4413> {FIRST,} epi <1909> {ON} thn <3588> {THE} ghn <1093> {LAND} exienai <1826> (5750) {TO GO OUT;}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ekatontarchv <1543> {N-NSM} boulomenov <1014> (5740) {V-PNP-NSM} diaswsai <1295> (5658) {V-AAN} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} ekwlusen <2967> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} tou <3588> {T-GSN} boulhmatov <1013> {N-GSN} ekeleusen <2753> (5656) {V-AAI-3S} te <5037> {PRT} touv <3588> {T-APM} dunamenouv <1410> (5740) {V-PNP-APM} kolumban <2860> (5721) {V-PAN} aporiqantav <641> (5660) {V-AAP-APM} prwtouv <4413> {A-APM} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} exienai <1826> (5750) {V-PXN}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ekatontarcov <1543> {N-NSM} boulomenov <1014> (5740) {V-PNP-NSM} diaswsai <1295> (5658) {V-AAN} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} ekwlusen <2967> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} tou <3588> {T-GSN} boulhmatov <1013> {N-GSN} ekeleusen <2753> (5656) {V-AAI-3S} te <5037> {PRT} touv <3588> {T-APM} dunamenouv <1410> (5740) {V-PNP-APM} kolumban <2860> (5721) {V-PAN} aporriqantav <641> (5660) {V-AAP-APM} prwtouv <4413> {A-APM} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} exienai <1826> (5750) {V-PXN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran