copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 25:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada keesokan harinya datanglah Agripa dan Bernike dengan segala kebesaran dan sesudah mereka masuk ruang pengadilan bersama-sama dengan kepala-kepala pasukan dan orang-orang yang terkemuka dari kota itu, Festus memberi perintah, supaya Paulus dihadapkan.
BISBesoknya Agripa dan Bernike datang dengan upacara kebesaran. Mereka memasuki ruang sidang bersama-sama dengan pembesar-pembesar angkatan perang dan orang-orang terkemuka di kota itu. Atas perintah Festus, Paulus dibawa masuk.
FAYHDemikianlah keesokan harinya, setelah raja dan Bernike tiba di ruang pengadilan dengan segala kebesaran disertai oleh perwira-perwira dan tokoh-tokoh terkemuka di kota itu, Festus memerintahkan supaya Paulus dibawa masuk.
DRFT_WBTCBesoknya Agripa dan Bernike datang, disambut dengan upacara kebesaran. Mereka masuk ruangan pengadilan bersama kepala-kepala pasukan tentara dan orang penting kota itu. Festus memberi perintah supaya Paulus dibawa masuk.
TLMaka pada keesokan harinya datanglah Agerippa dan Bernike dengan selengkap kebesarannya masuk ke tempat Majelis Bicara bersama-sama dengan segala panglima laskar dan orang besar-besar negeri itu; maka dengan perintah Pestus, Paulus pun dibawalah masuk menghadap.
KSIKeesokan harinya Agripa dan Bernike pun datanglah dengan segala kebesarannya. Mereka masuk ke ruang pengadilan bersama-sama dengan para perwira dan orang-orang terkemuka di kota itu. Lalu atas perintah Festus, Paul pun dibawa masuk.
DRFT_SBMaka pada esoknya datanglah Agrippa dan Bernike pun dengan selengkap kebesarannya masuk kedalam dewan, dengan segala penglima dan orang yang terutama dalam negeri itu; maka dengan perintah Pestus Pul pun dibawa masuk.
BABAJadi besok-nya, bila Agrippa sudah datang, dan Bernike, dngan s-lngkap kbsaran-nya, dan bila dia-orang sudah masok tmpat bichara sama-sama panglima-panglima dan negri punya orang bsar-bsar. Festus suroh panggil Paulus, dan orang bawa dia masok.
KL1863Maka esok harinja serta dateng Agrippa dan Bernike dengan bebrapa kabesarannja, lantas dia-orang masok dalem gedoeng-bitjara serta dengan segala kapala orang sariboe, dan orang besar-besar dalem itoe negari, maka dibawa orang sama Paoel itoe menghadep dengan prentah Festoes.
KL1870Arakian, maka pada kaesoekan harinja datanglah radja Ageripa dan permaisoeri Bernike dengan beberapa kabesarannja; satelah masoek kadalam gedoeng bitjara serta dengan segala penglima dan segala orang besar-besar dalam negari itoe, laloe dengan perentah Pestoes dibawa oranglah akan Pa'oel menghadap.
DRFT_LDK'Arkijen maka pada ka`ejsokan harinja, satelah sudah datang 'Agripa dan Bernikej dengan banjakh kabesaran, dan sudahlah masokh kadalam penghadapan serta dengan segala Pangribu, dan segala laki 2 jang 'ada 'awrang besar 2 dalam negerij 'itu, terbawalah Pawlus menghadap 'atas penjuroh Fejstus.
ENDEDan pada keesokan harinja Agripa datang bersama Bernike dengan upatjara semarak, diiringi oleh para panglima dan orang-orang terkemuka dari kota, lalu masuk kedalam balai pengadilan. Kemudian atas perintah Festus Pauluspun dihadapkan.
TB_ITL_DRFPada keesokan harinya <1887> datanglah <2064> Agripa <67> dan <2532> Bernike <959> dengan <3326> segala <4183> kebesaran <5325> dan <2532> sesudah mereka masuk <1525> ruang pengadilan <201> bersama-sama dengan <4862> kepala-kepala pasukan <5506> dan <2532> orang-orang <435> yang terkemuka <1851> dari kota <4172> itu, Festus <5347> memberi perintah <2753>, supaya Paulus <3972> dihadapkan <71>.
TL_ITL_DRFMaka pada keesokan <1887> harinya datanglah <2064> Agerippa <67> dan <2532> Bernike <959> dengan <3326> selengkap <4183> kebesarannya <5325> masuk <1525> ke <1519> tempat Majelis Bicara <201> bersama-sama <4862> dengan segala panglima <5506> laskar dan <2532> orang <435> besar-besar <2596> negeri <4172> itu; maka <2532> dengan perintah <2753> Pestus <5347>, Paulus <3972> pun dibawalah <1851> masuk menghadap <71>.
AV#And on the morrow <1887>, when <3767> Agrippa <67> was come <2064> (5631), and <2532> Bernice <959>, with <3326> great <4183> pomp <5325>, and <2532> was entered <1525> (5631) into <1519> the place of hearing <201>, with <4862> <5037> the chief captains <5506>, and <2532> principal <2596> <1851> men <435> of <5607> (5752) the city <4172>, at <2532> Festus <5347>' commandment <2753> (5660) Paul <3972> was brought forth <71> (5681).
BBESo on the day after, when Agrippa and Bernice in great glory had come into the public place of hearing, with the chief of the army and the chief men of the town, at the order of Festus, Paul was sent for.
MESSAGEThe next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in.
NKJVSo the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and had entered the auditorium with the commanders and the prominent men of the city, at Festus' command Paul was brought in.
PHILIPSWhen the next day came, Agrippa and Bernice proceeded to the audience chamber with great pomp and ceremony, with an escort of military officers and prominent townsmen. Festus ordered Paul to be brought in and then he spoke:
RWEBSTRAnd on the next day, when Agrippa had come, and Bernice, with great pomp, and had entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought forth.
GWVThe next day Agrippa and Bernice entered the auditorium with a lot of fanfare. Roman army officers and the most important men of the city entered the auditorium with them. Festus gave the order, and Paul was brought into the auditorium.
NETSo the next day Agrippa* and Bernice came with great pomp* and entered the audience hall,* along with the senior military officers* and the prominent men of the city. When Festus* gave the order,* Paul was brought in.
NET25:23 So the next day Agrippa2883 and Bernice came with great pomp2884 and entered the audience hall,2885 along with the senior military officers2886 and the prominent men of the city. When Festus2887 gave the order,2888 Paul was brought in.
BHSSTR
LXXM
IGNTth <3588> {ON THE} oun <3767> {THEREFORE} epaurion <1887> {MORROW} elyontov <2064> (5631) tou <3588> {HAVING COME} agrippa <67> {AGRIPPA} kai <2532> thv <3588> {AND} bernikhv <959> {BERNICE,} meta <3326> {WITH} pollhv <4183> {GREAT} fantasiav <5325> {POMP,} kai <2532> {AND} eiselyontwn <1525> (5631) {HAVING ENTERED} eiv <1519> {INTO} to <3588> {THE} akroathrion <201> {HALL OF AUDIENCE,} sun <4862> {WITH} te <5037> {BOTH} toiv <3588> {THE} ciliarcoiv <5506> {CHIEF CAPTAINS} kai <2532> {AND} andrasin <435> toiv <3588> {MEN} kat <2596> {OF} exochn <1851> {EMINENCE} ousin <5607> (5752) {BEING} thv <3588> {OF THE} polewv <4172> {CITY,} kai <2532> {AND} keleusantov <2753> (5660) tou <3588> {HAVING COMMANDED} fhstou <5347> {FESTUS} hcyh <71> (5681) o <3588> {WAS BROUGHT} paulov <3972> {PAUL.}
WHth <3588> {T-DSF} oun <3767> {CONJ} epaurion <1887> {ADV} elyontov <2064> (5631) {V-2AAP-GSM} tou <3588> {T-GSM} agrippa <67> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} bernikhv <959> {N-GSF} meta <3326> {PREP} pollhv <4183> {A-GSF} fantasiav <5325> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} eiselyontwn <1525> (5631) {V-2AAP-GPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} akroathrion <201> {N-ASN} sun <4862> {PREP} te <5037> {PRT} ciliarcoiv <5506> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} andrasin <435> {N-DPM} toiv <3588> {T-DPM} kat <2596> {PREP} exochn <1851> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} polewv <4172> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} keleusantov <2753> (5660) {V-AAP-GSM} tou <3588> {T-GSM} fhstou <5347> {N-GSM} hcyh <71> (5681) {V-API-3S} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM}
TRth <3588> {T-DSF} oun <3767> {CONJ} epaurion <1887> {ADV} elyontov <2064> (5631) {V-2AAP-GSM} tou <3588> {T-GSM} agrippa <67> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} bernikhv <959> {N-GSF} meta <3326> {PREP} pollhv <4183> {A-GSF} fantasiav <5325> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} eiselyontwn <1525> (5631) {V-2AAP-GPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} akroathrion <201> {N-ASN} sun <4862> {PREP} te <5037> {PRT} toiv <3588> {T-DPM} ciliarcoiv <5506> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} andrasin <435> {N-DPM} toiv <3588> {T-DPM} kat <2596> {PREP} exochn <1851> {N-ASF} ousin <1510> (5752) {V-PXP-DPM} thv <3588> {T-GSF} polewv <4172> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} keleusantov <2753> (5660) {V-AAP-GSM} tou <3588> {T-GSM} fhstou <5347> {N-GSM} hcyh <71> (5681) {V-API-3S} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran