BIS | Jadi Petrus ditahan di penjara; tetapi anggota-anggota jemaat terus saja berdoa dengan sungguh-sungguh kepada Tuhan untuk Petrus. |
TB | Demikianlah Petrus ditahan di dalam penjara. Tetapi jemaat dengan tekun mendoakannya kepada Allah. |
FAYH | Tetapi selama ia berada dalam penjara, sidang jemaat dengan tekun berdoa kepada Allah bagi keselamatannya.
|
DRFT_WBTC | Jadi, Petrus ditahan dalam penjara, tetapi jemaat terus-menerus mendoakannya kepada Allah. |
TL | Maka oleh sebab itu terkurunglah Petrus di dalam penjara, tetapi sidang jemaat itu mendoakan dia kepada Allah dengan bersungguh-sungguh. |
KSI | Demikianlah Petrus ditahan di dalam penjara, tetapi jemaah berdoa dengan sungguh-sungguh kepada Allah untuk Petrus.
|
DRFT_SB | Maka dalam hal itu Peterus ditunggui dalam penjara: tetapi sidang itu adalah berdo'a karenanya kepada Allah dengan yakin. |
BABA | Sbab itu Petrus kna tunggu di dalam jel: ttapi dngan tkun eklisia minta do'a k-pada Allah kerna dia. |
KL1863 | Maka Petroes didjaga dalem pandjara, tetapi segala soedara itoe meminta-doa akan dia sama Allah dengan trada brentinja. |
KL1870 | Maka terkoeroenglah Peteroes dalam pendjara, tetapi olih sidang di-doakanlah dia kapada Allah dengan tidak berkapoetoesan. |
DRFT_LDK | 'Arkijen maka terkuronglah Petrus didalam pandjara: tetapi sawatu pemohonan depersombahkanlah santijasa 'awleh djamaxat kapada 'Allah 'akan dija 'itu. |
ENDE | Tetapi ketika Petrus sedang dikawali demikian dalam pendjara, umat tak berhenti mendoakannja. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah <3303> Petrus <4074> ditahan <5083> di dalam <1722> penjara <5438>. Tetapi <1161> jemaat <1577> dengan tekun <1619> mendoakannya <4335> kepada <4314> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh <3303> sebab <3767> itu terkurunglah <1619> Petrus <4074> di <1722> dalam penjara <5438>, tetapi <1161> sidang jemaat <1577> itu mendoakan <4012> dia <846> kepada <4314> Allah <2316> dengan bersungguh-sungguh. |
AV# | Peter <4074> <3303> therefore <3767> was kept <5083> (5712) in <1722> prison <5438>: but <1161> prayer <4335> was <2258> (5713) made <1096> (5740) without ceasing <1618> of <5259> the church <1577> unto <4314> God <2316> for <5228> him <846>. {prayer...: or, instant and earnest prayer was made} |
BBE | So Peter was kept in prison: but the church made strong prayer to God for him. |
MESSAGE | All the time that Peter was under heavy guard in the jailhouse, the church prayed for him most strenuously. |
NKJV | Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church. |
PHILIPS | So Peter was closely guarded in the prison, while the Church prayed to God earnestly on his behalf. |
RWEBSTR | Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing by the church to God for him. |
GWV | So Peter was kept in prison, but the church was praying very hard to God for him. |
NET | So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly* praying to God for him.* |
NET | 12:5 So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly1133 tn Or “constantly.” This term also appears in Luke 22:14 and Acts 26:7. praying to God for him.1134 tn Grk “but earnest prayer was being made by the church to God for him.” The order of the clauses has been rearranged to follow English style, and the somewhat awkward passive “prayer was being made” has been changed to the simpler active verb “were praying.” Luke portrays what follows as an answer to prayer.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> men <3303> {THEREFORE} oun <3767> {INDEED} petrov <4074> {PETER} ethreito <5083> (5712) {WAS KEPT} en <1722> {IN} th <3588> {THE} fulakh <5438> {PRISON;} proseuch <4335> de <1161> {BUT PRAYER} hn <2258> (5713) {WAS} ektenhv <1618> {FERVENT} ginomenh <1096> (5740) {MADE} upo <5259> {BY} thv <3588> {THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY} prov <4314> ton <3588> {TO} yeon <2316> {GOD} uper <5228> {CONCERNING} autou <846> {HIM.} |
WH | o <3588> {T-NSM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} petrov <4074> {N-NSM} ethreito <5083> (5712) {V-IPI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} fulakh <5438> {N-DSF} proseuch <4335> {N-NSF} de <1161> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} ektenwv <1619> {ADV} ginomenh <1096> (5740) {V-PNP-NSF} upo <5259> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM} |
TR | o <3588> {T-NSM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} petrov <4074> {N-NSM} ethreito <5083> (5712) {V-IPI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} fulakh <5438> {N-DSF} proseuch <4335> {N-NSF} de <1161> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} ektenhv <1618> {A-NSF} ginomenh <1096> (5740) {V-PNP-NSF} upo <5259> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} uper <5228> {PREP} autou <846> {P-GSM} |