KL1863 | Maka lihat, sabentar djoega ada tiga orang berdiri dihadepan roemah, ditampat akoe menoempang, maka itoe orang soeroehan dari negari Kesaria sama akoe. |
TB | Dan seketika itu juga tiga orang berdiri di depan rumah, di mana kami menumpang; mereka diutus kepadaku dari Kaisarea. |
BIS | Tepat pada waktu itu juga ketiga orang dari Kaisarea, yang diutus kepada saya, tiba di rumah tempat saya menginap. |
FAYH | Pada saat itu juga datanglah tiga orang di rumah yang saya tumpangi. Mereka mengajak saya pergi ke Kaisarea.
|
DRFT_WBTC | Tepat pada saat itu, tiga orang tiba di rumah tempat aku menginap. Mereka diutus kepadaku dari Kaisarea. |
TL | Maka seketika itu juga ada tiga orang berdiri di hadapan rumah yang kami tumpang itu, disuruh dari Kaisaria mendapatkan aku. |
KSI | Tepat pada waktu itu juga ada tiga orang berdiri di depan rumah tempat kami menginap. Mereka adalah orang-orang yang diutus dari Kaisarea untuk menemui aku.
|
DRFT_SB | Maka dengan sebentar itu juga adalah tiga orang berdiri digadapan rumah tempat kami menumpang itu, ia itu disuruhkan kepadaku dari Kaisaria. |
BABA | Dan itu juga ada tiga orang berdiri dpan rumah di mana kita ada, ia'itu orang-orang yang sudah di-hantarkan deri Kaisariah k-pada sahya. |
KL1870 | Maka sasoenggoehnja pada sabentar itoe djoega adalah tiga orang berdiri dihadapan roemah, tempat akoe menoempang itoe; adapon mareka-itoe soeroehan dari negari Kesaria kapadakoe. |
DRFT_LDK | Maka bahuwa sasonggohnja pada saxat 'itu djuga berdirilah tiga 'awrang laki 2 dimuka rumah, jang dalamnja 'aku 'ada, jang tersuroh deri pada KHajtsarija datang kapadaku. |
ENDE | Pada saat itu berdirilah didepan rumah, tempat aku menumpang, tiga orang jang dikirim dari Sesarea. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> seketika itu juga <1824> tiga <5140> orang <435> berdiri <2186> di depan <1909> rumah <3614>, di <1722> mana <3739> kami <1510> menumpang; mereka diutus <649> kepadaku <3165> dari <575> Kaisarea <2542>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> seketika <1824> itu juga ada tiga <5140> orang <435> berdiri <2186> di hadapan <1909> rumah <3614> yang <3739> kami tumpang <435> <2186> tumpang <2400> itu, disuruh <649> dari <575> Kaisaria <2542> mendapatkan <4314> aku <3165>. |
AV# | And <2532>, behold <2400> (5628), immediately <1824> (0) there were <2186> (0) three <5140> men <435> already <1824> come <2186> (5627) unto <1909> the house <3614> where <1722> <3739> <3739> I was <2252> (5713), sent <649> (5772) from <575> Caesarea <2542> unto <4314> me <3165>. |
BBE | And at that minute, three men, sent from Caesarea, came to the house where we were. |
MESSAGE | "Just then three men showed up at the house where I was staying, sent from Caesarea to get me. |
NKJV | "At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea. |
PHILIPS | The extraordinary thing is that at that very moment three men arrived at the house where we were staying, sent to me personally from Caesarea. |
RWEBSTR | And, behold, immediately there were three men already come to the house where I was, sent from Caesarea to me. |
GWV | "At that moment three men arrived at the house where we were staying. They had been sent from Caesarea to find me. |
NET | At that very moment,* three men sent to me from Caesarea* approached* the house where we were staying.* |
NET | 11:11 At that very moment,1054 tn Grk “And behold.” three men sent to me from Caesarea1055 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. approached1056 tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epesthsan) here. the house where we were staying.1057 tn The word “staying” is not in the Greek text but is implied.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {LO,} exauthv <1824> {AT ONCE} treiv <5140> {THREE} andrev <435> {MEN} epesthsan <2186> (5627) {STOOD} epi <1909> {AT} thn <3588> {THE} oikian <3614> {HOUSE} en <1722> {IN} h <3739> {WHICH} hmhn <2252> (5713) {I WAS,} apestalmenoi <649> (5772) {SENT} apo <575> {FROM} kaisareiav <2542> {CAESAREA} prov <4314> {TO} me <3165> {ME.} |
WH | kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} exauthv <1824> {ADV} treiv <5140> {A-NPM} andrev <435> {N-NPM} epesthsan <2186> (5627) {V-2AAI-3P} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} hmen <1510> (5713) {V-IXI-1P} apestalmenoi <649> (5772) {V-RPP-NPM} apo <575> {PREP} kaisareiav <2542> {N-GSF} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} |
TR | kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} exauthv <1824> {ADV} treiv <5140> {A-NPM} andrev <435> {N-NPM} epesthsan <2186> (5627) {V-2AAI-3P} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} hmhn <1510> (5713) {V-IXI-1S} apestalmenoi <649> (5772) {V-RPP-NPM} apo <575> {PREP} kaisareiav <2542> {N-GSF} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} |