TB | Dan ketika Petrus sedang berpikir tentang penglihatan itu, berkatalah Roh: "Ada tiga orang mencari engkau. |
BIS | Sementara Petrus masih saja terus berusaha mengetahui arti dari penglihatan itu, Roh Allah berkata kepadanya, "Hai Petrus, ada tiga orang sedang mencari engkau. |
FAYH | Sementara itu, ketika Petrus sedang bingung memikirkan penglihatan itu, Roh Kudus berkata kepadanya, "Ada tiga orang yang ingin menemui engkau.
|
DRFT_WBTC | Petrus masih memikirkan tentang penglihatan itu. Tetapi Roh berkata kepadanya, "Dengarkan. Ada tiga orang sedang mencari engkau. |
TL | Sementara Petrus lagi memikirkan penglihatannya itu, kata Roh kepadanya, "Tengok, ada tiga orang mencari engkau. |
KSI | Petrus masih sedang memikirkan tentang penglihatannya itu, ketika Ruh Allah berkata kepadanya, "Ada tiga orang mencari engkau.
|
DRFT_SB | Maka sementara Peterus lagi berpikir dari hal penglihatannya itu, kata Roh kepadanya, Ada tiga orang mencari akan dikau. |
BABA | Ktika Petrus lagi ada terfikir-fikir deri-hal itu pnglihatan, Roh kata sama dia, "Ada tiga orang chari sama angkau. |
KL1863 | Maka semantara Petroes lagi berpikir-pikir dari itoe penglihatan, kata Roh sama dia: Lihat, ada tiga orang mentjari sama dikau; |
KL1870 | Maka semantara Peteroes lagi memikirkan chajal itoe, bersabda Roh kapadanja: Adalah tiga orang mentjehari engkau. |
DRFT_LDK | 'Adapawn sedang Petrus berkira 2 lah 'akan pang`alihatan 'itu, maka bersabdalah Rohh kapadanja: bahuwa sasonggohnja tiga 'awrang laki 2 mentjaharij 'angkaw: |
ENDE | Dan tengah Simon masih tepekur tentang penglihatan itu, bersabdalah Roh kepadanja: Ada dua orang mentjari engkau. |
TB_ITL_DRF | Dan ketika <1161> Petrus <4074> sedang berpikir <1760> tentang <4012> penglihatan <3705> itu, berkatalah <3004> Roh <4151>: "Ada tiga <1417> orang <435> mencari <2212> engkau <4571>. |
TL_ITL_DRF | Sementara <1161> Petrus <4074> lagi memikirkan <1760> penglihatannya <4012> <3705> <1417> itu, kata <3004> Roh <4151> kepadanya, "Tengok <2400>, ada <435> tiga orang <435> mencari <2212> engkau <4571>. |
AV# | While <1161> Peter <4074> thought <1760> (5740) on <4012> the vision <3705>, the Spirit <4151> said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), three <5140> men <435> seek <2212> (5719) thee <4571>. |
BBE | And, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you. |
MESSAGE | Peter, lost in thought, didn't hear them, so the Spirit whispered to him, "Three men are knocking at the door looking for you. |
NKJV | While Peter thought about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are seeking you. |
PHILIPS | Peter was still thinking deeply about the vision when the Spirit said to him, "There are some men here looking for you. |
RWEBSTR | While Peter thought on the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee. |
GWV | Peter was still thinking about the vision when the Spirit said to him, "Three men are looking for you. |
NET | While Peter was still thinking seriously about* the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you. |
NET | 10:19 While Peter was still thinking seriously about947 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.). the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tou <3588> {BUT} de <1161> {AS} petrou <4074> {PETER} enyumoumenou <1760> (5740) {WAS THINKING} peri <4012> {OVER} tou <3588> {THE} oramatov <3705> {VISION,} eipen <2036> (5627) {SAID} autw <846> {TO HIM} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT,} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} andrev <435> {MEN} treiv <5140> {THREE} zhtousin <2212> (5719) {SEEK} se <4571> {THEE;} |
WH | tou <3588> {T-GSM} de <1161> {CONJ} petrou <4074> {N-GSM} dienyumoumenou <1760> (5740) {V-PNP-GSM} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} oramatov <3705> {N-GSN} eipen <3004> (5627) {V-2AAI-3S} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} andrev <435> {N-NPM} duo <1417> {A-NUI} zhtountev <2212> (5723) {V-PAP-NPM} se <4571> {P-2AS} |
TR | tou <3588> {T-GSM} de <1161> {CONJ} petrou <4074> {N-GSM} enyumoumenou <1760> (5740) {V-PNP-GSM} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} oramatov <3705> {N-GSN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} andrev <435> {N-NPM} treiv <5140> {A-NPM} zhtousin <2212> (5719) {V-PAI-3P} se <4571> {P-2AS} |