copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 1:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1870(50) Maka sahoet Natanael, katanja: Ja rabi, toewanlah Anak Allah; toewanlah radja orang Isjrail.
TBKata Natanael kepada-Nya: "Rabi, Engkau Anak Allah, Engkau Raja orang Israel!"
BIS"Bapak Guru," kata Natanael, "Bapak adalah Anak Allah! Bapaklah Raja bangsa Israel!"
FAYHNatanael menyahut, "Engkau adalah Anak Allah, Raja Israel!"
DRFT_WBTCKata Natanael kepada Yesus, "Guru, Engkau adalah Anak Allah. Engkau Raja orang Israel!"
TLMaka sahut Natanael kepada-Nya, "Ya Rabbi, Rabbilah Anak Allah! Rabbilah Raja bani Israel!"
KSIKata Natanael kepada-Nya, "Ya Guru, Engkaulah Sang Anak yang datang dari Allah, Raja Israil."
DRFT_SBMaka jawab Natanael kepadanya, "Ya Rabbi, Rabbilah Anak Allah; Rabbilah Raja Israil.'
BABANatana'el jawab sama dia, "Ya Rabbi, guru-lah Anak Allah; guru-lah Raja Isra'el."
KL1863(50) Nathanael menjaoet dan berkata sama Toehan: Ja Rabbi! angkau Anak-Allah, angkau Radja orang Israil.
DRFT_LDK(1-50) Sahutlah Netan`ejl, dan sombahlah padanja: ja mawlana, 'angkaw 'ini 'ada 'Anakh 'Allah, 'angkaw 'ini 'ada Radja 'awrang Jisra`ejl.
ENDEUdjar Natanael: Rabi, Engkaulah Putera Allah, Engkaulah radja umat Israel.
TB_ITL_DRFKata <611> Natanael <3482> kepada-Nya: "Rabi <4461>, Engkau <4771> Anak <5207> Allah <2316>, Engkau <4771> Raja <935> orang Israel <2474>!"
TL_ITL_DRFMaka sahut <611> Natanael <3482> kepada-Nya, "Ya Rabbi <4461>, Rabbilah <4771> Anak <5207> Allah <2316>! Rabbilah <4771> Raja <935> bani Israel <2474>!"
AV#Nathanael <3482> answered <611> (5662) and <2532> saith <3004> (5719) unto him <846>, Rabbi <4461>, thou <4771> art <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>; thou <4771> art <1488> (5748) the King <935> of Israel <2474>.
BBENathanael said to him, Rabbi, you are the Son of God, you are King of Israel!
MESSAGENathanael exclaimed, "Rabbi! You are the Son of God, the King of Israel!"
NKJVNathanael answered and said to Him, "Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!"
PHILIPSAt which Nathanael exclaimed, "Rabbi, you are the Son of God, you are the king of Israel!"
RWEBSTRNathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
GWVNathanael said to Jesus, "Rabbi, you are the Son of God! You are the king of Israel!"
NETNathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king* of Israel!”*
NET1:49 Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king121 of Israel!”122
BHSSTR
LXXM
IGNTapekriyh <611> (5662) {ANSWERED} nayanahl <3482> {NATHANAEL} kai <2532> {AND} legei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> {TO HIM,} rabbi <4461> {RABBI,} su <4771> {THOU} ei <1488> (5748) {ART} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} yeou <2316> {OF GOD,} su <4771> {THOU} ei <1488> (5748) {ART} o <3588> {THE} basileuv <935> tou <3588> {KING} israhl <2474> {OF ISRAEL.}
WHapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} autw <846> {P-DSM} nayanahl <3482> {N-PRI} rabbi <4461> {HEB} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} su <4771> {P-2NS} basileuv <935> {N-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} tou <3588> {T-GSM} israhl <2474> {N-PRI}
TRapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} nayanahl <3482> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} rabbi <4461> {HEB} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} israhl <2474> {N-PRI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran