KL1863 | {Bil 35:30; Ula 17:6; 19:15; Mat 18:16; 2Ko 13:1; Ibr 10:28} Apa lagi terseboet dalem toretmoe djoega, bahoewa kasaksian orang doewa itoe bener adanja. |
TB | Dan dalam kitab Tauratmu ada tertulis, bahwa kesaksian dua orang adalah sah; |
BIS | Di dalam Hukum Musa tertulis begini: Kesaksian yang benar adalah kesaksian dari dua orang. |
FAYH | Hukum kalian mengatakan bahwa jikalau ada dua orang sepakat atas sesuatu yang telah berlaku, maka kesaksian mereka diterima sebagai kenyataan.
|
DRFT_WBTC | Dan dalam Kitab Tauratmu ada tertulis bahwa kesaksian dua orang adalah sah. |
TL | Dan di dalam Tauratmu juga tersurat, bahwa kesaksian dua oranglah yang benar adanya. |
KSI | Sudah tersurat juga dalam Kitab Suci Tauratmu bahwa kesaksian dua orang adalah sah.
|
DRFT_SB | Sudah tersurat pula dalam tauritmu bahwa benarlah kesaksian dua orang adanya. |
BABA | Lagi pun sudah tersurat dalam kamu punya hukum-taurit, yang dua orang punya ksaksian ada btul. |
KL1870 | Lagi dalam toratmoe pon terseboet bahwa kasaksian orang doewa djoega sahlah adanja. |
DRFT_LDK | Maka sudah tersurat lagi didalam Tawrat kamu, bahuwa kasjaksi`an duwa 'awrang manusija 'ada benar. |
ENDE | Dan lagi didalam Tauratmu ada tertulis: bahwa kesaksian dua orang sah adanja. |
TB_ITL_DRF | /Dan <2532> dalam <1722> kitab <3551> Tauratmu <5212> ada tertulis <1125>, bahwa <3754> kesaksian <3141> dua <1417> orang <444> adalah <1510> sah <227>;* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> di <1722> dalam Tauratmu <5212> juga tersurat <1125>, bahwa <3754> kesaksian <3141> dua <1417> oranglah <444> yang benar <227> adanya <1510>. |
AV# | <2532> It is <1125> (0) also <1161> written <1125> (5769) in <1722> your <5212> law <3551>, that <3754> the testimony <3141> of two <1417> men <444> is <2076> (5748) true <227>. |
BBE | Even in your law it is said that the witness of two men is true. |
MESSAGE | That fulfills the conditions set down in God's Law: that you can count on the testimony of two witnesses. |
NKJV | "It is also written in your law that the testimony of two men is true. |
PHILIPS | In your Law, it is stated that the witness of two persons is valid. |
RWEBSTR | It is also written in your law, that the testimony of two men is true. |
GWV | Your own teachings say that the testimony of two people is true. |
NET | It is written in your law that the testimony of two men is true.* |
NET | 8:17 It is written in your law that the testimony of two men is true.744 sn An allusion to Deut 17:6.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} en <1722> tw <3588> {IN} nomw <3551> {LAW} de <1161> tw <3588> {ALSO} umeterw <5212> {YOUR} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} oti <3754> {THAT} duo <1417> {OF TWO} anyrwpwn <444> {MEN} h <3588> {THE} marturia <3141> {WITNESS} alhyhv <227> {TRUE} estin <2076> (5748) {IS.} |
WH | kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} de <1161> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} umeterw <5212> {S-2DPM} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} oti <3754> {CONJ} duo <1417> {A-NUI} anyrwpwn <444> {N-GPM} h <3588> {T-NSF} marturia <3141> {N-NSF} alhyhv <227> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
TR | kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} de <1161> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} umeterw <5212> {S-2DPM} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} oti <3754> {CONJ} duo <1417> {A-NUI} anyrwpwn <444> {N-GPM} h <3588> {T-NSF} marturia <3141> {N-NSF} alhyhv <227> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |