copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 21:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISWaktu Petrus menoleh, ia melihat di belakangnya pengikut yang dikasihi Yesus. (Dialah yang duduk dekat Yesus pada waktu makan dan yang bertanya kepada-Nya, "Tuhan, siapa yang akan mengkhianati Tuhan?")
TBKetika Petrus berpaling, ia melihat bahwa murid yang dikasihi Yesus sedang mengikuti mereka, yaitu murid yang pada waktu mereka sedang makan bersama duduk dekat Yesus dan yang berkata: "Tuhan, siapakah dia yang akan menyerahkan Engkau?"
FAYHPetrus menoleh ke belakang dan melihat murid yang dikasihi oleh Yesus mengikuti -- murid yang pada waktu makan malam bertanya kepada Yesus, "Guru, siapa dari antara kami yang akan mengkhianati Guru?"
DRFT_WBTCKetika Petrus berpaling, ia melihat pengikut yang dikasihi Yesus sedang mengikuti mereka. Dialah pengikut yang duduk dekat Yesus pada waktu mereka makan malam dan berkata, "Tuhan! Siapakah orang yang akan mengkhianati Engkau?"
TLMaka berpalinglah Petrus, lalu melihat murid yang dikasihi oleh Yesus itu mengikut, maka ialah yang tatkala perjamuan malam bersandar di dada Yesus sambil berkata, "Ya Tuhan, siapakah yang menyerahkan Tuhan?"
KSIKetika Petrus berpaling, ia melihat bahwa pengikut yang dikasihi Isa juga ikut. Dialah yang duduk dekat Isa pada waktu perjamuan malam dan bertanya, "Ya Junjungan, siapakah yang akan menyerahkan Engkau?"
DRFT_SBMaka berpalinglah Petrus, lalu melihat murid yang di-kasehi oleh Isa itu ada mengikut, maka ialah yang sudah bersandar kepada dada Isa pada perjamuan malam, serta berkata, Ya Rabbi, siapakah yang akan menyerahkan Rabbi?
BABAPetrus pula balek muka, dan tengok itu anak-murid yang Isa kaseh ada mngikut; ia'itu yang sudah sandar di dada Isa tempo perjamuan malam, dan yang sudah kata, "Ya Tuhan, siapa-kah itu yang nanti srahkan Tuhan?"
KL1863Maka Petroes balik blakang dirinja, lantas dia melihat itoe {Yoh 13:23; 20:2; 21:7} moerid jang ditjinta Jesoes ada mengikoet, maka dia djoega jang doedoek bersender sama dada Jesoes kapan makan malam, serta jang soedah bertanja: Ja Toehan! siapatah jang nanti menjerahken Toehan?
KL1870Maka Peteroes pon berpaling dirinja, dilihatnja moerid, jang dikasihi Isa itoe ada mengikoet; maka ija djoega jang doedoek bersandar pada dada Isa tatkala dalam perdjamoewan malam serta katanja: Ja Toehan, siapakah dia, jang akan menjerahkan Toehan?
DRFT_LDKMaka Petrus pawn berpaling dirinja dan melihat murid jang dekasehij Xisaj 'itu meng`ikot, jang lagi pada masa perdjamuwan xasja sudahlah bersandar pada dadanja, dan sudahlah sombah: ja Tuhan, sijapa 'ada dija 'itu jang 'akan semukan 'angkaw?
ENDEDan ketika berpaling, Petrus melihat murid jang ditjintai Jesus mengikut djuga. Murid ini ialah jang pada perdjamuan malam itu berbaring sebelah dada Jesus dan berkata: Tuan, siapakah jang hendak menjerahkan Dikau?
TB_ITL_DRFKetika Petrus <4074> berpaling <1994>, ia melihat <991> bahwa murid <3101> yang <3739> dikasihi <25> Yesus <2424> sedang mengikuti <190> mereka, yaitu murid yang <3739> pada waktu mereka sedang makan bersama <1173> duduk <377> dekat <1909> <4738> Yesus <846> dan <2532> yang berkata <2036>: "Tuhan <2962>, siapakah <5101> dia <1510> yang akan menyerahkan <3860> Engkau <4571>?"
TL_ITL_DRFMaka berpalinglah <1994> Petrus <4074>, lalu melihat <991> murid <3101> yang <3739> dikasihi <25> oleh Yesus <2424> itu mengikut <190>, maka <2532> ialah <3739> <377> yang tatkala <2532> perjamuan <1173> malam bersandar <377> di <1722> dada <4738> Yesus <846> sambil <2532> berkata <2036>, "Ya Tuhan <2962>, siapakah <5101> yang menyerahkan <3860> Tuhan <4571>?"
AV#Then <1161> Peter <4074>, turning about <1994> (5651), seeth <991> (5719) the disciple <3101> whom <3739> Jesus <2424> loved <25> (5707) following <190> (5723); which <3739> also <2532> leaned <377> (5627) on <1909> his <846> breast <4738> at <1722> supper <1173>, and <2532> said <2036> (5627), Lord <2962>, which <5101> is he <2076> (5748) that betrayeth <3860> (5723) thee <4571>?
BBE
MESSAGETurning his head, Peter noticed the disciple Jesus loved following right behind.
NKJVThen Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also had leaned on His breast at the supper, and said, "Lord, who is the one who betrays You?"
PHILIPSThen Peter turned round and noticed the disciple whom Jesus loved following behind them. (He was the one who had his head on Jesus' shoulder at supper and had asked, "Lord, who is the one who is going to betray you?")
RWEBSTRThen Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned on his breast at supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
GWVPeter turned around and saw the disciple whom Jesus loved. That disciple was following them. He was the one who leaned against Jesus' chest at the supper and asked, "Lord, who is going to betray you?"
NETPeter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them.* (This was the disciple* who had leaned back against Jesus’* chest at the meal and asked,* “Lord, who is the one who is going to betray you?”)*
NET21:20 Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them.2085 (This was the disciple2086 who had leaned back against Jesus’2087 chest at the meal and asked,2088 “Lord, who is the one who is going to betray you?”)2089
BHSSTR
LXXM
IGNTepistrafeiv <1994> (5651) de <1161> o <3588> {BUT HAVING TURNED} petrov <4074> {PETER} blepei <991> (5719) {SEES} ton <3588> {THE} mayhthn <3101> {DISCIPLE} on <3739> {WHOM} hgapa <25> (5707) o <3588> {LOVED} ihsouv <2424> {JESUS} akolouyounta <190> (5723) {FOLLOWING,} ov <3739> {WHO} kai <2532> {ALSO} anepesen <377> (5627) {RECLINED} en <1722> {AT} tw <3588> {THE} deipnw <1173> {SUPPER} epi <1909> to <3588> {ON} sthyov <4738> autou <846> {HIS BREAST} kai <2532> {AND} eipen <2036> (5627) {SAID,} kurie <2962> {LORD,} tiv <5101> {WHO} estin <2076> (5748) {IS IT} o <3588> {WHO} paradidouv <3860> (5723) {IS DELIVERING UP} se <4571> {THEE?}
WHepistrafeiv <1994> (5651) {V-2APP-NSM} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} blepei <991> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} mayhthn <3101> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} hgapa <25> (5707) {V-IAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} akolouyounta <190> (5723) {V-PAP-ASM} ov <3739> {R-NSM} kai <2532> {CONJ} anepesen <377> (5627) {V-2AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} deipnw <1173> {N-DSN} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} sthyov <4738> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kurie <2962> {N-VSM} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} paradidouv <3860> (5723) {V-PAP-NSM} se <4571> {P-2AS}
TRepistrafeiv <1994> (5651) {V-2APP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} blepei <991> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} mayhthn <3101> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} hgapa <25> (5707) {V-IAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} akolouyounta <190> (5723) {V-PAP-ASM} ov <3739> {R-NSM} kai <2532> {CONJ} anepesen <377> (5627) {V-2AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} deipnw <1173> {N-DSN} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} sthyov <4738> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kurie <2962> {N-VSM} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} paradidouv <3860> (5723) {V-PAP-NSM} se <4571> {P-2AS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran