GWV | As soon as I heard your greeting, I felt the baby jump for joy. |
TB | Sebab sesungguhnya, ketika salammu sampai kepada telingaku, anak yang di dalam rahimku melonjak kegirangan. |
BIS | Begitu saya mendengar salammu, anak dalam kandungan saya bergerak kegirangan. |
FAYH | Ketika engkau masuk memberi salam kepadaku dan aku mendengar suaramu, bayiku bergerak karena sukacita!
|
DRFT_WBTC | Segera ketika aku mendengar salammu, anak di dalam kandunganku melompat dengan sukacita. |
TL | Karena sesungguhnya ketika tiba salammu itu ke telingaku, meloncatlah kanak-kanak itu di dalam rahimku dari sebab sukacitanya. |
KSI | Sebab ketika salammu itu terdengar oleh telingaku, bayi yang di dalam kan-dunganku tiba-tiba melonjak kegirangan.
|
DRFT_SB | Karena adalah apabila tiba bunyi salammu itu ketelingaku, maka menggelumparlah kanak-kanak didalam rahimku ini dari sebab sukacita. |
BABA | Kerna tengok, bila angkau punya tabek punya bunyi masok di kuping sahya, ini anak berlompat dalam prot sahya deri sbab suka-hati. |
KL1863 | Karna lihat, kapan boeninja salammoe masoek kadalem koepingkoe, lantas itoe anak melompat dalem peroetkoe dari girang. |
KL1870 | Karena sasoenggoehnja serta sampailah boenji salammoe katelingakoe, maka kanak-kanak itoepon meloempatlah dalam rahimkoe dari soeka-tjita. |
DRFT_LDK | Karana bahuwa sasonggohnja serta sawara salammu datanglah katelinga 2 ku, maka berlompat 2 anlah ka`anakh 'itu dengan termasa didalam purutku. |
ENDE | Ketika salammu sampai ketelingaku, maka anak didalam rahimku melondjak karena kesukaan. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> sesungguhnya <2400>, ketika <5613> salammu <783> <4675> sampai <1096> kepada <1519> telingaku <3775> <3450>, anak <1025> yang di dalam <1722> rahimku <2836> <3450> melonjak <4640> kegirangan <20>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> sesungguhnya <2400> ketika tiba <4640> salammu <5456> itu ke <4640> ke <1519> telingaku <3775>, meloncatlah <4640> meloncatlah <783> kanak-kanak <5613> itu di dalam <1722> rahimku <1025> dari sebab sukacitanya <20>. |
AV# | For <1063>, lo <2400> (5628), as soon as <5613> the voice <5456> of thy <4675> salutation <783> sounded <1096> (5633) in <1519> mine <3450> ears <3775>, the babe <1025> leaped <4640> (5656) in <1722> my <3450> womb <2836> for <1722> joy <20>. |
BBE | For, truly, when the sound of your voice came to my ears, the baby in my body made a sudden move for joy. |
MESSAGE | The moment the sound of your greeting entered my ears, The babe in my womb skipped like a lamb for sheer joy. |
NKJV | "For indeed, as soon as the voice of your greeting sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy. |
PHILIPS | As soon as your greeting reached my ears, the child within me jumped for joy! |
RWEBSTR | For, lo, as soon as the voice of thy greeting sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy. |
NET | For the instant* the sound of your greeting reached my ears,* the baby in my womb leaped for joy.* |
NET | 1:44 For the instant139 tn Grk “for behold.” the sound of your greeting reached my ears,140 tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.” the baby in my womb leaped for joy.141 sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | idou <2400> (5628) gar <1063> {FOR LO,} wv <5613> {AS} egeneto <1096> (5633) {CAME} h <3588> {THE} fwnh <5456> tou <3588> {VOICE} aspasmou <783> sou <4675> {OF THY SALUTATION} eiv <1519> ta <3588> {INTO} wta <3775> mou <3450> {MINE EARS,} eskirthsen <4640> (5656) {LEAPED} en <1722> {IN} agalliasei <20> {EXULTATION} to <3588> {THE} brefov <1025> {BABE} en <1722> th <3588> {IN} koilia <2836> mou <3450> {MY WOMB;} |
WH | idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} gar <1063> {CONJ} wv <5613> {ADV} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} h <3588> {T-NSF} fwnh <5456> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} aspasmou <783> {N-GSM} sou <4675> {P-2GS} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} wta <3775> {N-APN} mou <3450> {P-1GS} eskirthsen <4640> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} agalliasei <20> {N-DSF} to <3588> {T-NSN} brefov <1025> {N-NSN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} koilia <2836> {N-DSF} mou <3450> {P-1GS} |
TR | idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} gar <1063> {CONJ} wv <5613> {ADV} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} h <3588> {T-NSF} fwnh <5456> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} aspasmou <783> {N-GSM} sou <4675> {P-2GS} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} wta <3775> {N-APN} mou <3450> {P-1GS} eskirthsen <4640> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} agalliasei <20> {N-DSF} to <3588> {T-NSN} brefov <1025> {N-NSN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} koilia <2836> {N-DSF} mou <3450> {P-1GS} |