copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 24:46
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu Ia berkata kepada mereka, "Di dalam Alkitab tertulis bahwa Raja Penyelamat harus menderita, dan harus bangkit kembali dari kematian pada hari yang ketiga.
TBKata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis demikian: Mesias harus menderita dan bangkit dari antara orang mati pada hari yang ketiga,
FAYHSetelah itu Ia berkata lagi, "Ada tertulis bahwa Mesias harus menderita dan mati, lalu bangkit dari antara orang mati pada hari yang ketiga;
DRFT_WBTCIa berkata kepada mereka, "Kitab Suci berkata, 'Kristus yang dijanjikan itu harus menderita dan akan bangkit dari kematian pada hari ketiga.'
TLsambil bersabda kepada mereka itu, "Adalah tersurat bahwa Kristus wajib merasai sengsara, kemudian bangkit pula dari antara orang mati pada hari yang ketiga;
KSIKemudian Ia bersabda kepada mereka, "Di dalam Kitab-kitab Suci sudah tersurat, 'Al Masih harus mati, tetapi Ia akan hidup lagi pada hari yang ketiga.'
DRFT_SBserta berkata kepadanya, "Sudah tersurat demikian ini, yaitu Al Masih kelak akan merasai maut, lalu berbangkit pula dari antara orang mati pada hari yang ketiga;
BABAdan dia kata sama dia-orang, "Bgini-lah ada tersurat, yang Almaseh itu msti kna sngsara, dan bangkit deri antara orang mati pada hari yang ktiga;
KL1863Maka kata Toehan sama dia-orang: {Maz 22:7; Kis 17:3} Bagini ada tertoelis, dan bagini djoega patoet Kristoes itoe kena sangsara, dan bangoen dari antara orang mati pada hari jang katiga;
KL1870Maka katanja kapada mareka-itoe: Bahwa demikian adalah tersoerat dan demikian pon haros Almasih merasai sangsara dan kemoedian daripada tiga hari bangkit dari antara orang mati,
DRFT_LDKMaka bersabdalah 'ija pada marika 'itu: bahuwa demikijen sudah tersurat, dan demikijen saharosnja 'Elmesehh merasa`ij sangsara, dan bangkit deri 'antara 'awrang mati 2 pada harij jang katiga.
ENDEIa bersabda: Inilah jang tersurat dalam Alkitab: bahwa Kristus akan menderita sengsara dan akan bangkit dari antara orang mati pada hari ketiga;
TB_ITL_DRFKata-Nya <2036> <846> kepada mereka: /"Ada tertulis <1125> demikian <3779>: Mesias <5547> harus menderita <3958> dan <2532> bangkit <450> dari antara <1537> orang mati <3498> pada hari <2250> yang ketiga <5154>,*
TL_ITL_DRFsambil <2532> bersabda <2036> kepada mereka <846> itu, "Adalah tersurat <1125> bahwa <3754> Kristus <5547> wajib <3779> merasai sengsara <3958>, kemudian <2532> bangkit <450> pula dari <1537> antara orang mati <3498> pada hari <2250> yang ketiga <5154>;
AV#And <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Thus <3754> <3779> it is written <1125> (5769), and <2532> thus <3779> it behoved <1163> (5713) Christ <5547> to suffer <3958> (5629), and <2532> to rise <450> (5629) from <1537> the dead <3498> the third <5154> day <2250>:
BBEAnd he said to them, So it is in the Writings that the Christ would undergo death, and come back to life again on the third day;
MESSAGEHe said, "You can see now how it is written that the Messiah suffers, rises from the dead on the third day,
NKJVThen He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
PHILIPSand added, "That is how it was written, and that is why it was inevitable that Christ should suffer, and rise from the dead on the third day.
RWEBSTRAnd said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
GWVHe said to them, "Scripture says that the Messiah would suffer and that he would come back to life on the third day.
NETand said to them, “Thus it stands written that the Christ* would suffer* and would rise from the dead on the third day,
NET24:46 and said to them, “Thus it stands written that the Christ3396 would suffer3397 and would rise from the dead on the third day,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eipen <2036> (5627) {SAID} autoiv <846> oti <3754> {TO THEM,} outwv <3779> {THUS} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} kai <2532> {AND} outwv <3779> {THUS} edei <1163> (5900) {IT BEHOVED} payein <3958> (5629) {TO SUFFER} ton <3588> {THE} criston <5547> {CHRIST} kai <2532> {AND} anasthnai <450> (5629) {TO RISE} ek <1537> {FROM AMONG [THE]} nekrwn <3498> {DEAD} th <3588> {THE} trith <5154> {THIRD} hmera <2250> {DAY;}
WHkai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} oti <3754> {CONJ} outwv <3779> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} payein <3958> (5629) {V-2AAN} ton <3588> {T-ASM} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} anasthnai <450> (5629) {V-2AAN} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} th <3588> {T-DSF} trith <5154> {A-DSF} hmera <2250> {N-DSF}
TRkai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} oti <3754> {CONJ} outwv <3779> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} kai <2532> {CONJ} outwv <3779> {ADV} edei <1163> (5900) {V-IQI-3S} payein <3958> (5629) {V-2AAN} ton <3588> {T-ASM} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} anasthnai <450> (5629) {V-2AAN} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} th <3588> {T-DSF} trith <5154> {A-DSF} hmera <2250> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran